Ordlista

sv Konjunktioner 4   »   be Злучнікі 4

97 [nittiosju]

Konjunktioner 4

Konjunktioner 4

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

[Zluchnіkі 4]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska vitryska Spela Mer
Han somnade, fast TV-apparaten var på. Ё- з-с-уў- х--я тэл-в-з-р быў-у--ю-а--. Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. Ё- з-с-у-, х-ц- т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. --------------------------------------- Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. 0
En ---n-u- -hats-a -------ar -y--u-ly-chany. En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany. E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Han stannade kvar, fast det redan var sent. Ён----т---я ---э---н--о-га,--аця бы-о-ўжо-по-н-. Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. Ё- з-с-а-с- я-ч- н-н-д-ў-а- х-ц- б-л- ў-о п-з-а- ------------------------------------------------ Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0
En--as--u-ya yash--e-n-na-ou-a---hats-a-b-lo-u-ho p-zna. En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna. E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
Han kom inte, fast vi hade gjort upp en tid. Ё---- ---й--ў- ---я----д--а-лял-ся. Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Ё- н- п-ы-ш-ў- х-ц- м- д-м-ў-я-і-я- ----------------------------------- Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. 0
E------ryy---u, k--tsya -----maul-alіs-a. En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya. E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
TV-apparaten var på. Trots det hade han somnat. Т--е--з-р -ыў-у-----ны---яг--дз-ч- -а гэта -- -а-н--. Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. Т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- з-с-у-. ----------------------------------------------------- Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. 0
T----іz-- --u-uklyu-ha-y. N--gl-d----hy na ge-a -on-zas---. Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu. T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Det var redan sent. Trots det hade han stannat kvar. Бы-о -жо --з--.---г--дз-чы на гэ-а ён я--э за------. Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. Б-л- ў-о п-з-а- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- я-ч- з-с-а-с-. ---------------------------------------------------- Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. 0
Bylo-u-ho poz--.-Nyagl--z---hy -a--e----o- ya--che -astau--a. Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya. B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Vi hade gjort upp en tid. Trots det kom han inte. Мы дамо-і---я.-Н-г--д---- н- -э-а ----- -------. Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. М- д-м-в-л-с-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- н- п-ы-ш-ў- ------------------------------------------------ Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0
My-da-o-і--s--- N-----d-y--hy -- g-ta----------y-sho-. My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou. M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-. ------------------------------------------------------ My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Trots att han inte har körkort, kör han bil. Ха-я ў-я---н--- -а-з-цель----а -----дч--ня- ё- к--уе----ама-і--м. Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. Х-ц- ў я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- ё- к-р-е а-т-м-б-л-м- ----------------------------------------------------------------- Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0
Kh--s---u yag- n-am--vad-іtse--skaga pa-----ha---a,--on-kіr----u--m--і-e-. Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem. K-a-s-a u y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- y-n k-r-e a-t-m-b-l-m- -------------------------------------------------------------------------- Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
Trots att det är halt, kör han fort. Хац- ---ога -лізка-, ё- -дзе -----. Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Х-ц- д-р-г- с-і-к-я- ё- е-з- х-т-а- ----------------------------------- Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. 0
Kha-sya dar-ga-s-і-kaya--y-n ---ze k--tka. Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka. K-a-s-a d-r-g- s-і-k-y-, y-n y-d-e k-u-k-. ------------------------------------------ Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka.
Trots att han är berusad, cyklar han. Ха-я-ё- п’-----ё--едзе -- веласі-е-зе. Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. Х-ц- ё- п-я-ы- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- -------------------------------------- Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. 0
K--t-y- yo- ---------o---ed-----------іp---e. Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze. K-a-s-a y-n p-y-n-, y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- --------------------------------------------- Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze.
Han har inget körkort. Trots det kör han bil. У --о-н--а-вад---ел----га п-св--чан-я---я---д-я---н--г--- -----ру- .-. У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... У я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- к-р-е .-. ---------------------------------------------------------------------- У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... 0
U---go-ny-ma-vadz-t-e-’--ag- -as-----a-ny-.--ya-l--z--chy n-----a--on-k---e .-. U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ... U y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n k-r-e .-. ------------------------------------------------------------------------------- U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ...
Det är halkigt. Trots det kör han så fort. Да---а----з-ая.-Н-глед-яч- на -э-а -н е-зе х--к-. Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. Д-р-г- с-і-к-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- х-т-а- ------------------------------------------------- Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. 0
D--o-- slі-kaya- --ag-e-----hy na-g-ta -on-ye-ze---utk-. Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka. D-r-g- s-і-k-y-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e k-u-k-. -------------------------------------------------------- Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka.
Han är berusad. Trots det cyklar han. Ё--п--ны. Н-глед-я-- -а-гэта----ед-е--а--е-----ед-е. Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. Ё- п-я-ы- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ---------------------------------------------------- Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. 0
En -’y-----N--g--dz--chy n----ta--o--ye-ze-n- -e-a----d-e. En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze. E- p-y-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ---------------------------------------------------------- En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze.
Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat. Я-а н- ----од---- -р---, х-ц- ву-ыл----ў ВН-. Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У- --------------------------------------------- Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0
Ya-- -- ---k---z-t-- -r-tsy--kh-ts-a----------a --VNU. Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU. Y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U- ------------------------------------------------------ Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Hon går inte till läkaren, trots att hon har ont. Я-а-не ---е-д--доктара- --ця -----болі. Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-. --------------------------------------- Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0
Ya-- ne---ze-d---ok---a, -ha--y- u--a-e---lі. Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі. Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- k-a-s-a u y-y- b-l-. --------------------------------------------- Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
Hon köper en bil, trots att hon inte har några pengar. Я-а к----е-аўт-м--іль-----я----- н---------й. Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. Я-а к-п-я- а-т-м-б-л-, х-ц- ў я- н-м- г-о-а-. --------------------------------------------- Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. 0
Yana-k--ly-y--a--amabі--,---atsy----y--- -yam----o-h-y. Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay. Y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-, k-a-s-a u y-y- n-a-a g-o-h-y- ------------------------------------------------------- Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay.
Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete. Я-а-в-чы-ася-- ВНУ. --г-е-зяч---а г-та -н- н- знахо-зіц- ---ц-. Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- --------------------------------------------------------------- Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0
Y-na v--h--asy--- --U----a--e----c-y-na -e-a ya-- -e -n--h---і--- p---s-. Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy. Y-n- v-c-y-a-y- u V-U- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-. ------------------------------------------------------------------------- Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
Hon har ont. Trots det går hon inte till doktorn. У я----лі.---г-е--ячы ---------на-н- -дз--д-------ра. У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а- ----------------------------------------------------- У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0
U-yay-----і. N-ag--dzya-hy n--g--a---n- ne і--- d- ----a-a. U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara. U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- ----------------------------------------------------------- U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Hon har inga pengar. Trots det köper hon sig en bil. У ---ня-а-г-----.----ле--я----- гэ-а-ян- ---ля- а-та-аб-л-. У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------------- У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0
U ya---nya-----o------N-ag-edz-ach--na g-t- y-na kupl-ay- -ut-m-b---. U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’. U y-y- n-a-a g-o-h-y- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-. --------------------------------------------------------------------- U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.

Ungdomar lär sig annorlunda än äldre

Barn lär sig språk relativt snabbt. Det tar vanligtvis längre tid för vuxna. Men barn lär sig inte bättre än vuxna. De lär sig bara annorlunda. Vid språkinlärning har hjärnan en hel del att göra. Den måste lära sig flera saker samtidigt. När en person lär sig ett språk är det inte tillräckligt att bara tänka på det. Han måste lära sig hur man säger de nya orden. Därför måste talorganen lära sig nya rörelser. Hjärnan måste också lära sig att reagera på nya situationer. Det är en utmaning att kommunicera på ett främmande språk. Men vuxna lär sig språk på olika sätt under varje period av livet. Vid 20 till 30 års ålder har människor fortfarande en inlärningsrutin. Skola och studerande är inte så avlägset. Därför är hjärnan vältränad. Till följd därav kan den lära sig främmande språk på mycket hög nivå. Människor mellan 40 och 50 års ålder har redan lärt sig en hel del. Deras hjärna vinner på denna erfarenhet. Den kan kombinera nytt innehåll med gammal kunskap. Vid den här åldern lär den sig bäst de saker den redan känner till. Det är, till exempel, språk som liknar språk de lärt sig tidigare i livet. Vid 60 till 70 års ålder har människor vanligtvis gott om tid. De kan öva ofta. Det är särskilt viktigt när det handlar om språk. Äldre människor lär sig, i synnerhet, väl att skriva på främmande språk, till exempel. Man kan lära sig med framgång i alla åldrar. Hjärnan kan fortfarande bilda nya nervceller efter puberteten. Och den tycker om att göra det…