Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Han kom inte, fast vi hade gjort upp en tid.
То- н- д----- и--- б---- д---------.
Тој не дојде, иако бевме договорени. 0 To- n-- d------ i--- b------ d-----------.Toј nye doјdye, iako byevmye doguovoryeni.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
TV-apparaten var på. Trots det hade han somnat.
Те--------- б--- в------. И п----- т-- т-- з----.
Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. 0 Ty----------- b------ v---------. I p----- t-- t-- z----.Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
Flera språk
Klicka på en flagga!
TV-apparaten var på. Trots det hade han somnat.
Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа.
Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
Det var redan sent. Trots det hade han stannat kvar.
Ве-- б--- д----. И п----- т-- т-- о----- у---.
Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. 0 Vy----- b------ d-----. I p----- t-- t-- o----- o------.Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Det var redan sent. Trots det hade han stannat kvar.
Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште.
Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
Ни- б---- д---------. И п----- т-- т-- н- д----.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0 Ni-- b------ d-----------. I p----- t-- t-- n-- d-----.Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Vi hade gjort upp en tid. Trots det kom han inte.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде.
Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
Trots att han är berusad, cyklar han.
Иа-- т-- е п----- т-- в--- в--------.
Иако тој е пијан, тој вози велосипед. 0 Ia-- t-- y- p----- t-- v--- v----------.Iako toј ye piјan, toј vozi vyelosipyed.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Han har inget körkort. Trots det kör han bil.
То- н--- д------. И п----- т-- т-- в--- а--------.
Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. 0 To- n---- d------. I p----- t-- t-- v--- a--------.Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Han har inget körkort. Trots det kör han bil.
Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил.
Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
Ул----- е л------. И п----- т-- т-- в--- т--- б---.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0 Oo------- y- l-------. I p----- t-- t-- v--- t--- b---.Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Det är halkigt. Trots det kör han så fort.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо.
Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Han är berusad. Trots det cyklar han.
То- е п----. И п----- т-- т-- г- в--- в----------.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0 To- y- p----. I p----- t-- t-- g-- v--- v------------.Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Han är berusad. Trots det cyklar han.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот.
Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat.
Та- н- м--- д- н---- р------ и--- и-- с--------.
Таа не може да најде работа, иако има студирано. 0 Ta- n-- m---- d- n----- r------ i--- i-- s---------.Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat.
Таа не може да најде работа, иако има студирано.
Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Hon går inte till läkaren, trots att hon har ont.
Та- н- о-- н- л----- и--- и-- б----.
Таа не оди на лекар, иако има болки. 0 Ta- n-- o-- n- l------ i--- i-- b----.Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete.
Та- и-- с--------. И п----- т-- т-- н- м--- д- н---- р-----.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0 Ta- i-- s---------. I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r-----.Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа.
Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Hon har ont. Trots det går hon inte till doktorn.
Та- и-- б----. И п----- т-- т-- н- о-- н- л----.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0 Ta- i-- b----. I p----- t-- t-- n-- o-- n- l-----.Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon har ont. Trots det går hon inte till doktorn.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар.
Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Hon har inga pengar. Trots det köper hon sig en bil.
Та- н--- п---. И п----- т-- т-- к----- а--------.
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 0 Ta- n---- p---. I p----- t-- t-- k------- a--------.Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon har inga pengar. Trots det köper hon sig en bil.
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил.
Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.
Barn lär sig språk relativt snabbt.
Det tar vanligtvis längre tid för vuxna.
Men barn lär sig inte bättre än vuxna.
De lär sig bara annorlunda.
Vid språkinlärning har hjärnan en hel del att göra.
Den måste lära sig flera saker samtidigt.
När en person lär sig ett språk är det inte tillräckligt att bara tänka på det.
Han måste lära sig hur man säger de nya orden.
Därför måste talorganen lära sig nya rörelser.
Hjärnan måste också lära sig att reagera på nya situationer.
Det är en utmaning att kommunicera på ett främmande språk.
Men vuxna lär sig språk på olika sätt under varje period av livet.
Vid 20 till 30 års ålder har människor fortfarande en inlärningsrutin.
Skola och studerande är inte så avlägset.
Därför är hjärnan vältränad.
Till följd därav kan den lära sig främmande språk på mycket hög nivå.
Människor mellan 40 och 50 års ålder har redan lärt sig en hel del.
Deras hjärna vinner på denna erfarenhet.
Den kan kombinera nytt innehåll med gammal kunskap.
Vid den här åldern lär den sig bäst de saker den redan känner till.
Det är, till exempel, språk som liknar språk de lärt sig tidigare i livet.
Vid 60 till 70 års ålder har människor vanligtvis gott om tid.
De kan öva ofta.
Det är särskilt viktigt när det handlar om språk.
Äldre människor lär sig, i synnerhet, väl att skriva på främmande språk, till exempel.
Man kan lära sig med framgång i alla åldrar.
Hjärnan kan fortfarande bilda nya nervceller efter puberteten.
Och den tycker om att göra det…