சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது   »   am የሆነ ነገር ለማድረግ / ማድረግ አለበት

72 [எழுபத்து இரண்டு]

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

72 [ሰባ ሁለት]

72 [seba huleti]

የሆነ ነገር ለማድረግ / ማድረግ አለበት

[yehone negeri lemesirati (āsigedaji)]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
கட்டாயம் መሆን-ወይም---ረግ---በት መ-- ወ-- መ--- ያ--- መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ- ----------------- መሆን ወይም መደረግ ያለበት 0
mehon--weyi-i-m-der-g- -a---eti m----- w----- m------- y------- m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t- ------------------------------- mehoni weyimi mederegi yalebeti
நான் இந்த கடிதத்தை கட்டாயமாக தபாலில் சேர்க்க வேண்டும். ፖ-ታ-ን-መ-ክ አ--ኝ። ፖ---- መ-- አ---- ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-። --------------- ፖስታውን መላክ አለብኝ። 0
posi-a---i--el-ki-ā-ebiny-. p--------- m----- ā-------- p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-. --------------------------- positawini melaki ālebinyi.
நான் கட்டாயமாக ஹோட்டலுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். ሆቴ--መክፈ- አ---። ሆ-- መ--- አ---- ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-። -------------- ሆቴል መክፈል አለብኝ። 0
h----i --kife---āl-b--yi. h----- m------- ā-------- h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-. ------------------------- hotēli mekifeli ālebinyi.
நீ கட்டாயமாக சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும். በጠዋት መነ-ት--ለብህ/-። በ--- መ--- አ------ በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-። ----------------- በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። 0
b--’e---- m-n--a-------i-i---i. b-------- m------- ā----------- b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i- ------------------------------- bet’ewati menesati ālebihi/shi.
நீ கட்டாயமாக நிறைய வேலை செய்ய வேண்டும். ብዙ ---ት -ለ-ህ/ሽ። ብ- መ--- አ------ ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-። --------------- ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። 0
bizu---s--a-i-āl------s--. b--- m------- ā----------- b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i- -------------------------- bizu mesirati ālebihi/shi.
நீ கட்டாயமாக எப்பொழுதும் நேரம் தவறாமல் இருக்க வேண்டும். በሰኣቱ-መገኘ--አለብህ--። በ--- መ--- አ------ በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-። ----------------- በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። 0
b-se’atu m-g-n-eti--l-b---/sh-. b------- m-------- ā----------- b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i- ------------------------------- bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
அவனுக்கு கட்டாயம் பெட்ரோல் போட வேண்டும். እ----- -ሙ-ት አለበት። እ- ነ-- መ--- አ---- እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-። ----------------- እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። 0
i-u ---aj--m--u-at- āleb-t-. i-- n----- m------- ā------- i-u n-d-j- m-m-l-t- ā-e-e-i- ---------------------------- isu nedaji memulati ālebeti.
அவனுக்கு கட்டாயம் மோட்டார் வண்டியை பழுது பார்க்க வேண்டும். እሱ-መ-ና-ን-መጠ-------። እ- መ---- መ--- አ---- እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-። ------------------- እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። 0
i-u---kī---ini-m---e--ni -lebe-i. i-- m--------- m-------- ā------- i-u m-k-n-w-n- m-t-e-e-i ā-e-e-i- --------------------------------- isu mekīnawini met’egeni ālebeti.
அவனுக்கு கட்டாயம் வண்டியை சுத்தம் செய்ய வேண்டும். እሱ --ና---ማጠ--አለ--። እ- መ---- ማ-- አ---- እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-። ------------------ እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። 0
i-u m-kīna-i----at’--i ----e--. i-- m--------- m------ ā------- i-u m-k-n-w-n- m-t-e-i ā-e-e-i- ------------------------------- isu mekīnawini mat’ebi ālebeti.
அவளுக்கு கட்டாயம் கடை செல்ல வேண்டும். እሷ ገ-ያ መገብየ--አለ-ት። እ- ገ-- መ---- አ---- እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-። ------------------ እሷ ገበያ መገብየት አለባት። 0
i-w- gebeya--eg---yeti āle-a--. i--- g----- m--------- ā------- i-w- g-b-y- m-g-b-y-t- ā-e-a-i- ------------------------------- iswa gebeya megebiyeti ālebati.
அவளுக்கு கட்டாயம் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். እ- መኖ---ን ማፅ-ት-አ-ባ-። እ- መ----- ማ--- አ---- እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-። -------------------- እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። 0
i-w-----o---a-----mat͟s’id-ti----bati. i--- m----------- m---------- ā------- i-w- m-n-r-y-w-n- m-t-s-i-a-i ā-e-a-i- -------------------------------------- iswa menorīyawini mat͟s’idati ālebati.
அவளுக்கு கட்டாயம் துணிகள் துவைக்க வேண்டும். እሷ -ብሶቹ--------ባት። እ- ል---- ማ-- አ---- እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-። ------------------ እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። 0
i--a--ib--o-hu-i m-t-e---ā-e-ati. i--- l---------- m------ ā------- i-w- l-b-s-c-u-i m-t-e-i ā-e-a-i- --------------------------------- iswa libisochuni mat’ebi ālebati.
நாங்கள் உடனே பள்ளிக்கூடம் செல்ல வேண்டும். እ- ወደ -ም--ት--- -----መ-ድ አለብን። እ- ወ- ት---- ቤ- ወ--- መ-- አ---- እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-። ----------------------------- እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። 0
in-----de --mih---t--b--i we---a-i -eh-d---lebi-i. i--- w--- t--------- b--- w------- m----- ā------- i-y- w-d- t-m-h-r-t- b-t- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i- -------------------------------------------------- inya wede timihiriti bēti wediyawi mehēdi ālebini.
நாங்கள் உடனே வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். እ- ወ---ራ-ወ--ው---ድ ----። እ- ወ- ስ- ወ--- መ-- አ---- እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-። ----------------------- እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። 0
inya ---e --r--w-d-yawi---hēd- ā--b-n-. i--- w--- s--- w------- m----- ā------- i-y- w-d- s-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i- --------------------------------------- inya wede sira wediyawi mehēdi ālebini.
நாங்கள் உடனே மருத்துவரிடம் செல்ல வேண்டும். እ---ደ -ክተ----ያው---ድ--ለብ-። እ- ወ- ዶ--- ወ--- መ-- አ---- እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-። ------------------------- እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። 0
i-ya--ed- --k--eri--e--y-w- mehē-i--l----i. i--- w--- d------- w------- m----- ā------- i-y- w-d- d-k-t-r- w-d-y-w- m-h-d- ā-e-i-i- ------------------------------------------- inya wede dokiteri wediyawi mehēdi ālebini.
நீங்கள் எல்லோரும் பேருந்துக்கு காத்திருக்க வேண்டும். እና---አው--ስ--ጠበቅ-አ---ሁ። እ--- አ---- መ--- አ----- እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ- ---------------------- እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። 0
in-ni-e-āw--obīsi--e---bek’i -l--a--ih-. i------ ā-------- m--------- ā---------- i-a-i-e ā-i-o-ī-i m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-. ---------------------------------------- inanite āwitobīsi met’ebek’i ālebachihu.
நீங்கள் எல்லோரும் ரயிலுக்கு காத்திருக்க வேண்டும். እና-ተ-ባቡ- ---ቅ -ለ--ሁ። እ--- ባ-- መ--- አ----- እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ- -------------------- እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። 0
i---ite -abur--m-t-e-ek’i-āle-achih-. i------ b----- m--------- ā---------- i-a-i-e b-b-r- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-. ------------------------------------- inanite baburi met’ebek’i ālebachihu.
நீங்கள் எல்லோரும் வாடகை வண்டிக்கு காத்திருக்க வேண்டும். እ-ንተ--ክሲ መጠ-ቅ አለ-ችሁ። እ--- ታ-- መ--- አ----- እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ- -------------------- እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። 0
in---t- t--i-- ----eb--’i-āleb---ih-. i------ t----- m--------- ā---------- i-a-i-e t-k-s- m-t-e-e-’- ā-e-a-h-h-. ------------------------------------- inanite takisī met’ebek’i ālebachihu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -