சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   am በታክሲ ውስጥ

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [selaša siminiti]

በታክሲ ውስጥ

[betakisī wisit’i]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். እባ-ዎ-ታ-ሲ---ሩል-። እ--- ታ-- ይ----- እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ- --------------- እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 0
ibak-w--t----ī-y----r--iny-. i------ t----- y------------ i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-. ---------------------------- ibakiwo takisī yit’irulinyi.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ወደ-ባ-- ጣቢ-- -መሄ---ን- -ው --ው? ወ- ባ-- ጣ--- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ---------------------------- ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
we-e -ab--- --------i l-m-h-di s----i--e----agawi? w--- b----- t-------- l------- s----- n--- w------ w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ወ- አየ---ረ-ያው---ሄድ--ን- -- -ጋው? ወ- አ-- ማ---- ለ--- ስ-- ነ- ዋ--- ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ----------------------------- ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
w--- āye-i --------w----me-----sinit- n-----aga-i? w--- ā---- m--------- l------- s----- n--- w------ w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். እ-ክ-/ሽ---ታ እ----- ቀ-- እ-ክ-/- ቀ-ታ ---------- እባክህ/ሽ ቀጥታ 0
ib-ki-i--h---’-t-ita i---------- k------- i-a-i-i-s-i k-e-’-t- -------------------- ibakihi/shi k’et’ita
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். እባክህ/ሽ---------- ቀኝ እ----- እ-- ጋ- ወ- ቀ- እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ- ------------------- እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 0
i-ak---/------ī-- ---- -e-e -----i i---------- i---- g--- w--- k----- i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y- ---------------------------------- ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். እባክህ---ማእዘ---ር-ወ- ግራ እ----- ማ--- ጋ- ወ- ግ- እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ- -------------------- እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 0
i---i--/-hi--a-iz--u --ri--e-e g--a i---------- m------- g--- w--- g--- i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r- ----------------------------------- ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். እቸኩ-ለው። እ------ እ-ኩ-ለ-። ------- እቸኩላለው። 0
ich--u-a--w-. i------------ i-h-k-l-l-w-. ------------- ichekulalewi.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. ጊዜ --ኝ። ጊ- አ--- ጊ- አ-ኝ- ------- ጊዜ አለኝ። 0
g--ē ā--n-i. g--- ā------ g-z- ā-e-y-. ------------ gīzē ālenyi.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். እ---ን ቀስ ብለ--ይንዱ። እ---- ቀ- ብ-- ይ--- እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ- ----------------- እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 0
i---i--ni k’--i----ewi---n---. i-------- k---- b----- y------ i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-. ------------------------------ ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். እባ--ን-እዚ- ጋ----ሙ። እ---- እ-- ጋ- ያ--- እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ- ----------------- እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 0
iba----n------i gari -a-’---. i-------- i---- g--- y------- i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u- ----------------------------- ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். እባ-----ን--ጊ- ---ቁ። እ---- ት-- ጊ- ይ---- እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-። ------------------ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 0
i--k--------n-sh---īz- yi---b-k’u. i-------- t------ g--- y---------- i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-. ---------------------------------- ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். ወ-ያው-እ-ለሳ-ው ወ--- እ----- ወ-ያ- እ-ለ-ለ- ----------- ወዲያው እመለሳለው 0
w--īya-i--me-es-le-i w------- i---------- w-d-y-w- i-e-e-a-e-i -------------------- wedīyawi imelesalewi
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். እባክ-ን--ረ-ኝ--ስ-ኝ። እ---- ደ--- ይ---- እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-። ---------------- እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 0
iba-i-on- de-e-e-y- --------yi. i-------- d-------- y---------- i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-. ------------------------------- ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. ዝር---ገን-ብ-የ--ም። ዝ--- ገ--- የ---- ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-። --------------- ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 0
ziri---i ge---eb- --lenyimi. z------- g------- y--------- z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i- ---------------------------- ziriziri genizebi yelenyimi.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். ምን- አይ-ለ------- -----። ም-- አ----- መ--- ይ--- ። ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ። ---------------------- ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 0
mini-i --i-el--i;---lisu-- y--a--ti . m----- ā--------- m------- y------- . m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- . ------------------------------------- minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். እ--ዎን -- --ህ-አድራ---ድ---። እ---- ወ- እ-- አ--- ያ----- እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ- ------------------------ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 0
i------n--we-e -zīhi-----a--a ya----s---i. i-------- w--- i---- ā------- y----------- i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i- ------------------------------------------ ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். እ--ዎን----ሆቴሌ -ድርሱ-። እ---- ወ- ሆ-- ያ----- እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ- ------------------- እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 0
i---i---i-we-e hotē---y--i------i. i-------- w--- h----- y----------- i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i- ---------------------------------- ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். እ---ን -ደ-ባ-ር ዳ-- ያ--ሱኝ። እ---- ወ- ባ-- ዳ-- ያ----- እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ- ----------------------- እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 0
ib-kiw--i---de b---r- dar-c---yadir--u---. i-------- w--- b----- d------ y----------- i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i- ------------------------------------------ ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -