| தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
እባክ--ታ----ጥሩል-።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
ib-ki-- -aki-ī y----r---ny-.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
| ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
ወደ-----ጣቢ-ው ለመሄ--ስ-ት -- ዋ--?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
we----abu-- t’ab-y-wi-le-e--d---in--i-------a----?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
| விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
ወደ አ-- ማረፊ-ው ለ--ድ ስንት -- ዋጋ-?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w--- ---r--ma-efī--w- l--eh-d- si--ti ---i--a-aw-?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
| தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
እ-ክህ/---ጥታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
ib--i-i-s-i -’e--ita
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
|
| தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
እባክ--ሽ-እዚህ--ር-ወደ-ቀኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i----h-/shi-izī-i----i-w-d--k--n-i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
| தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
እባክ-----እ-- ጋር ----ራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
i--ki----hi --’iz--u g----wede gi-a
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
| நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
እ-ኩ-ለ-።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
iche---alewi.
i____________
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
|
| என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
ጊዜ-አ--።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
g--ē āl--y-.
g___ ā______
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
|
| தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
እ-ክዎን----ብለ- ይንዱ።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
iba--w-----’es- b-lewi -i-i-u.
i________ k____ b_____ y______
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
| தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
እ-----እ-ህ ጋር -ቁሙ።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
iba-iwo-i i---- g--- --k’umu.
i________ i____ g___ y_______
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
| தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
እ---ን --ሽ ---ይጠ-ቁ።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
i-a--w-n----nish--g-zē ---’--i-’-.
i________ t______ g___ y__________
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
| நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
ወ--- --ለሳ-ው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
w-----w---mel-sale-i
w_______ i__________
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
|
| தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
እባክዎ- -ረሰ- ይ---።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
iba---o---d----e-yi-yi-it’-n--.
i________ d________ y__________
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
| என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
ዝር----ን-- የለኝ-።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
z-r-zir- g-ni-e-- y--enyi--.
z_______ g_______ y_________
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
| பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
ም-ም አይ-ለ-፤ ---ን-ይ--ት ።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
min--i -yi-e-e-i;----is--- y--azu-i .
m_____ ā_________ m_______ y_______ .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
| என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እ--ዎን--ደ-እ-- --ራ-----ሱ-።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
ib--i--n--w-d-----h--ādi-a-h- -ad-ri--n-i.
i________ w___ i____ ā_______ y___________
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
| என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እባክ---ወ--ሆ-ሌ ----ኝ።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
i---i-o---wede--o--lē -a-----unyi.
i________ w___ h_____ y___________
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
| என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እ--ዎ---ደ---- ዳር--ያ--ሱኝ።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
iba-i-on--w-d--bahiri---r--h- -adi-i--n-i.
i________ w___ b_____ d______ y___________
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|