தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
እባ-ዎ-ታ-ሲ---ሩል-።
እ--- ታ-- ይ-----
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
ibak-w--t----ī-y----r--iny-.
i------ t----- y------------
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
ወደ-ባ-- ጣቢ-- -መሄ---ን- -ው --ው?
ወ- ባ-- ጣ--- ለ--- ስ-- ነ- ዋ---
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
we-e -ab--- --------i l-m-h-di s----i--e----agawi?
w--- b----- t-------- l------- s----- n--- w------
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
ወ- አየ---ረ-ያው---ሄድ--ን- -- -ጋው?
ወ- አ-- ማ---- ለ--- ስ-- ነ- ዋ---
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w--- āye-i --------w----me-----sinit- n-----aga-i?
w--- ā---- m--------- l------- s----- n--- w------
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
እ-ክ-/ሽ---ታ
እ----- ቀ--
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
ib-ki-i--h---’-t-ita
i---------- k-------
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
እባክህ/ሽ---------- ቀኝ
እ----- እ-- ጋ- ወ- ቀ-
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i-ak---/------ī-- ---- -e-e -----i
i---------- i---- g--- w--- k-----
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
እባክህ---ማእዘ---ር-ወ- ግራ
እ----- ማ--- ጋ- ወ- ግ-
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
i---i--/-hi--a-iz--u --ri--e-e g--a
i---------- m------- g--- w--- g---
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
እቸኩ-ለው።
እ------
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
ich--u-a--w-.
i------------
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
ጊዜ --ኝ።
ጊ- አ---
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
g--ē ā--n-i.
g--- ā------
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
እ---ን ቀስ ብለ--ይንዱ።
እ---- ቀ- ብ-- ይ---
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
i---i--ni k’--i----ewi---n---.
i-------- k---- b----- y------
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
እባ--ን-እዚ- ጋ----ሙ።
እ---- እ-- ጋ- ያ---
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
iba----n------i gari -a-’---.
i-------- i---- g--- y-------
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
እባ-----ን--ጊ- ---ቁ።
እ---- ት-- ጊ- ይ----
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
i--k--------n-sh---īz- yi---b-k’u.
i-------- t------ g--- y----------
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
ወ-ያው-እ-ለሳ-ው
ወ--- እ-----
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
w--īya-i--me-es-le-i
w------- i----------
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
እባክ-ን--ረ-ኝ--ስ-ኝ።
እ---- ደ--- ይ----
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
iba-i-on- de-e-e-y- --------yi.
i-------- d-------- y----------
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
ዝር---ገን-ብ-የ--ም።
ዝ--- ገ--- የ----
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
ziri---i ge---eb- --lenyimi.
z------- g------- y---------
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
ምን- አይ-ለ------- -----።
ም-- አ----- መ--- ይ--- ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
mini-i --i-el--i;---lisu-- y--a--ti .
m----- ā--------- m------- y------- .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እ--ዎን -- --ህ-አድራ---ድ---።
እ---- ወ- እ-- አ--- ያ-----
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
i------n--we-e -zīhi-----a--a ya----s---i.
i-------- w--- i---- ā------- y-----------
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እ--ዎን----ሆቴሌ -ድርሱ-።
እ---- ወ- ሆ-- ያ-----
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
i---i---i-we-e hotē---y--i------i.
i-------- w--- h----- y-----------
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እ---ን -ደ-ባ-ር ዳ-- ያ--ሱኝ።
እ---- ወ- ባ-- ዳ-- ያ-----
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
ib-kiw--i---de b---r- dar-c---yadir--u---.
i-------- w--- b----- d------ y-----------
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|