పదబంధం పుస్తకం

te వంటగదిలో   »   sr У кухињи

19 [పంతొమ్మిది]

వంటగదిలో

వంటగదిలో

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

[U kuhinji]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? Имаш-ли н-в- ку-и--? Имаш ли нову кухињу? И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Im----i -o-u k--inju? Imaš li novu kuhinju? I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? Ш-а-ће- д-нас-кув--и? Шта ћеш данас кувати? Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Št----e- -ana----v--i? Šta c-eš danas kuvati? Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? Кува- л--на с---ју---- ---гас? Куваш ли на струју или на гас? К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K-vaš-li-na--t-u-- -l--na g--? Kuvaš li na struju ili na gas? K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? Тр-б-м--- и-ре--т--лук? Требам ли изрезати лук? Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
T----- -i---re--ti -u-? Trebam li izrezati luk? T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? Т-е-а- ---о-ул--и-к--мп-р? Требам ли огулити кромпир? Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
Tr-ba-----o----ti -rom---? Trebam li oguliti krompir? T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
నేను తోటకూరని కడగనా? Т--б-м л--о---ти--а-а--? Требам ли опрати салату? Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T-e-am li-o---t----l--u? Trebam li oprati salatu? T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Г-е-су чаш-? Где су чаше? Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-e--u č---? Gde su čaše? G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Г-е ј- п-с-ђе? Где је посуђе? Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-- j--pos--e? Gde je posuđe? G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? Гд---е-пр--ор----јело? Где је прибор за јело? Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G-e-----r-b-r-z- -el-? Gde je pribor za jelo? G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? И-а- ------а-а--за-кон-е-в-? Имаш ли отварач за конзерве? И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Im----i otva-ač z--kon--rve? Imaš li otvarač za konzerve? I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? Имаш-ли-о--а-а---- -л---? Имаш ли отварач за флаше? И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Ima- ---otv-ra---a-f-aš-? Imaš li otvarač za flaše? I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? И-аш -----д-ч--? Имаш ли вадичеп? И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I-aš-l--v-d-če-? Imaš li vadičep? I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? Ку-а-----с--у-- ово- --н--? Куваш ли супу у овом лонцу? К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K-v----i-supu-- -v-- l----? Kuvaš li supu u ovom loncu? K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? Пр-иш-л- риб-----во- -ав-? Пржиш ли рибу у овој тави? П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P-žiš-li -ib--u --oj t-v-? Pržiš li ribu u ovoj tavi? P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? Ро----аш-ли -овр----- ---- р--т-љ-? Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R-----ja- l- po-rc-e-n- ---m-r--t-lju? Roštiljaš li povrc-e na ovom roštilju? R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను Ја --стављ----то. Ја постављам сто. Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
J---o-ta--jam--to. Ja postavljam sto. J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి О--е су но--ви,-ви-у-ке-----шик-. Овде су ножеви, виљушке и кашике. О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ov-e -- nože--- v--ju--e --------. Ovde su noževi, viljuške i kašike. O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి О-д---у ---е---а---и - с--вет-. Овде су чаше, тањири и салвете. О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O--- su č--e,--an-iri-----l-et-. Ovde su čaše, tanjiri i salvete. O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -