పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   sr У хотелу – долазак

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? Им-те----сл------ с---? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I---- li --o-o-nu--o-u? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను Р-з----сао-------рвис-л- --м ј-дн- с-бу. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R--erv---o - -----vi--l----m j--n- sobu. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
నా పేరు మిల్లర్ Мо-е име је Мил--. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Mo-e-ime j- --l-r. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి Треб-м --д-----ветну-соб-. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T-eb-- -ed-----ve-nu s-bu. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి Тр-бам д--к-еве-н- -о-у. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T-eb-- --ok--v---u ---u. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? Кол------ш-- с-ба ---једн---о-? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K--i---k-šta ---- za j-d-- n---? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి Х-е----х--л---их ј-д-у---бу--а---п-тилом. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Ht-o - -tel- bi--j--n- -o-u -a--upa-i--m. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి Х--- --х-е-а б-- -едну-с-б---а -ушем. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
H-------t-la---h j--nu-sob--sa-tu-em. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
నేను గదిని చూడచ్చా? М--у ----ид-т- -об-? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M--- -- v-de-i -ob-? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? И-а л--о--е---ра--? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Im---i--vde --ra-a? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? Има ли --д--с--? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Ima-l--ov-e-s--? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? Им--ли---д----к-? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I-a-----vde fa-s? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను Д---о, ----у--обу. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
D-br-- -ze--- s-b-. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ов-е с---ључе-и. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ov-e su-k-j-če-i. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది Овд---е-м-ј -ртљ--. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov-e------- --t-jag. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? У ко-ико --со-а ј--до-уч-к? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-k-l-k- č-sova -e d--uč-k? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? У ко-ик- ---о-- -е----ак? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U kol--o-č-so-a-j--r--ak? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? У -о-----ч---в--је в-чера? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U ko-iko -asova -- -e--ra? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -