పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   sr У хотелу – долазак

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? Има-- ---сл-бо-н- --б-? И---- л- с------- с---- И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
Ima-- -i----bod-u -o-u? I---- l- s------- s---- I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను Ре-----сао-/ --з-рви-ал--с-- ----у-со-у. Р--------- / Р---------- с-- ј---- с---- Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R--erv-s-o-- R--e-visa-- ----j-dn- -ob-. R--------- / R---------- s-- j---- s---- R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
నా పేరు మిల్లర్ Мо-------ј--М-л-р. М--- и-- ј- М----- М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Moje-ime je-Mi-er. M--- i-- j- M----- M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి Т-е-ам-једнок-е--тну---бу. Т----- ј------------ с---- Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Tre-a- je--o-r----n- --bu. T----- j------------ s---- T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి Т-е--- -в-кр-в---у со-у. Т----- д---------- с---- Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
Tre-a- d-o-r---tnu sobu. T----- d---------- s---- T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? К--и------та с-------је-н-----? К----- к---- с--- з- ј---- н--- К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
Kol-ko-----a-so-- z- j--n---oc-? K----- k---- s--- z- j---- n---- K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి Х--- /-х-е---б-- ј--ну--обу са купа-илом. Х--- / х---- б-- ј---- с--- с- к--------- Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Hte----h---a--i--je--u-so-- ----upatilom. H--- / h---- b-- j---- s--- s- k--------- H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి Хт-о --хт-л- --- ---н---о-у ----ушем. Х--- / х---- б-- ј---- с--- с- т----- Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Ht---/-hte-a---- -ednu s-bu -a-t---m. H--- / h---- b-- j---- s--- s- t----- H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
నేను గదిని చూడచ్చా? Мог--------ет- с--у? М--- л- в----- с---- М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M--u -i--i-et--sob-? M--- l- v----- s---- M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? Им- -и---де гар---? И-- л- о--- г------ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Im- -----d--g----a? I-- l- o--- g------ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? И-- ли-о-д- с--? И-- л- о--- с--- И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Im---i -v-e sef? I-- l- o--- s--- I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? Има л- овде -ак-? И-- л- о--- ф---- И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Ima li--vd------? I-- l- o--- f---- I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను Доб----у--ћ----бу. Д----- у---- с---- Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Dobro----e-́- -obu. D----- u----- s---- D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి Овде--у к--чев-. О--- с- к------- О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ov------klj-č--i. O--- s- k-------- O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది Ов-е -е мој-п-тљ--. О--- ј- м-- п------ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ovd- -e -o- p--lja-. O--- j- m-- p------- O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? У к------ча--в--ј--дор-ч--? У к----- ч----- ј- д------- У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-k-liko ča--v- j- d-ru---? U k----- č----- j- d------- U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? У-коли-о-ч-с-в--је ру-ак? У к----- ч----- ј- р----- У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U --lik---a---- je-r--a-? U k----- č----- j- r----- U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? У--о---- --с----је ве----? У к----- ч----- ј- в------ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U -oli-o--a-o---je v-če-a? U k----- č----- j- v------ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -