పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   sr Прилози

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు већ-ј---о--- --ш----а-а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
v--́ j-d--m---još---k--a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Је--е-л- ве- ---н-- -ил--у --р--н-? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Jes-e -i----́--ed-o--b-l- - B-r-i--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Не, -о--н----а. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N------ -----a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు н-к- – н--о н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
n-ko-–-n--o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? По-на-----ли -в-е--ек--а? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
Po-na--t---- ---e---ko-a? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Не------е--о-на--м--вд- ---ог-. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N-, j--ne ---n------vd- ---o--. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు ј-ш----е--и-е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
jo- ---- vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Остај--е--- -о- дуг----де? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
O--ajet---i--o-----o ov-e? O_______ l_ j__ d___ o____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Н-, ј- н- --т---м в-ше ду-о --де. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne-----n---st---m više-dugo-ovde. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు ј-- --ш-о - --шта ---е ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
j-š--eš-- –--išt--v-še j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Ж---те-л--још--е--- -о-и--? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Že--te li---- -e--- p--it-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Н-- ---н- -ел-----ш---ви-е. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
N-, ----- ž--i- n---- -iše. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు већ -е-т----јо- -и-та в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
v--- ne-t- ---o- ----a v__ n____ – j__ n____ v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Је----л----ћ-не-----е-и? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
Je-te -i v-ć-n--t-----i? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Н-,-ја-јо--нисам-ништа --о-- -ела. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Ne, j--j----i--- -išt--je- --jela. N__ j_ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు јо---ек-----и-о ви-е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
jo--nek--- -i-- v--e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Ж-л- ли -о- н-к-----у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Že-i-li --- ne-o--af-? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Не- ни---в-ше. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne,--iko---še. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -