పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   sr Прилози

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

[Prilozi]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు в----е-н---–-ј-- -ика-а в-- ј----- – ј-- н----- в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
ve------nom---j-š n-ka-a v--- j----- – j-- n----- v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Ј--т---и в-ћ једно- би-и-у Б--л--у? Ј---- л- в-- ј----- б--- у Б------- Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
J-s-e----v--- jed-o- bi---u ----i--? J---- l- v--- j----- b--- u B------- J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Не, --ш--икад-. Н-- ј-- н------ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N---j-š ----d-. N-- j-- n------ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు н-ко –-ни-о н--- – н--- н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
n--- - ni-o n--- – n--- n-k- – n-k- ----------- neko – niko
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? П----је-- л- овд------г-? П-------- л- о--- н------ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
Pozna--te l- o--e---ko-a? P-------- l- o--- n------ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Н-,-------по-н-ј-м-о-д- -и-ог-. Н-- ј- н- п------- о--- н------ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N-, ja--e pozna-em-o--e ni-og-. N-- j- n- p------- o--- n------ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు ј-ш-- н-----е ј-- – н- в--- ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
j-š-–----vi-e j-- – n- v--- j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? О--а-ет- -- --ш--у-- ----? О------- л- ј-- д--- о---- О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
O-t-j-te--i-jo-----o--vd-? O------- l- j-- d--- o---- O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Н---ј- -е---т---м виш--дуго овде. Н-- ј- н- о------ в--- д--- о---- Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N----a -- -----em-v-š---ug----de. N-- j- n- o------ v--- d--- o---- N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు ј-----што – ниш-а више ј-- н---- – н---- в--- ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
još--ešto-– ----a v-še j-- n---- – n---- v--- j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Ж-л--е--и ј-- н---о п---т-? Ж----- л- ј-- н---- п------ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ž--ite-li --š---š-o p-p--i? Ž----- l- j-- n---- p------ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Не, -а -- ж-л----и-т---и-е. Н-- ј- н- ж---- н---- в---- Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
N-- -- -e-že--m --št- ---e. N-- j- n- ž---- n---- v---- N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు в-- не--------- ---та в-- н---- – ј-- н---- в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
v-ć n-što-–-još -i--a v--- n---- – j-- n---- v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Ј---е л---ећ -е----ј---? Ј---- л- в-- н---- ј---- Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
Jest- l- -eć n-što-j-li? J---- l- v--- n---- j---- J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Не,-ја---ш ---а- ништа --- ---е--. Н-- ј- ј-- н---- н---- ј-- / ј---- Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Ne,--a ----ni-a--n---- j-o / ----. N-- j- j-- n---- n---- j-- / j---- N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు ј-- н-к- – н----в-ше ј-- н--- – н--- в--- ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
j---ne-------k- više j-- n--- – n--- v--- j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Жел---и --ш н-----а-у? Ж--- л- ј-- н--- к---- Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Že-i ---j-š-ne-- k---? Ž--- l- j-- n--- k---- Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Не--н-ко ---е. Н-- н--- в---- Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne-----o -i-e. N-- n--- v---- N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -