పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు Т---н- р-д-. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T-š--e-ra-i. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు Не-а т-п-е--о-е. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Ne-----ple --d-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? М-же-- ----- дати на-попр----? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
Možet--l--to-dat- -----p-a--u? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు Не---телеф--а---со-и. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nem----l-f-n--u s-b-. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
గదిలో టీవీ లేదు Нем- ------зо-- у-----. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-m- t-l-v--o-a-u --bi. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
గదికి వసారా లేదు С-ба-н--а ---к--. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
Soba--em--ba----. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
గది చాలా సందడిగా ఉంది С-ба -- -ре--чн-. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S--a -e-pre-učna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది Соба--е--р-м-ле-а. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
So-a-je p-emale-a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది Со---је пре-а-н-. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
Sob--je-p--tam-a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
హీటర్ పని చేయడం లేదు Г-еј--- -е ра-и. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Greja--e n------. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
ఏసీ పని చేయడం లేదు К-има-у----- не--а--. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K--ma---eđa--ne-rad-. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
టీవీ పని చేయడం లేదు Те-еви-ор -- пок-а--н. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Te-ev---r--- --kv--e-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
నాకు అది నచ్చదు Т- ми с- -- -в---. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T--mi--- ---sv-đa. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
అది చాలా ఖరీదుగలది Т---и--е пре--у-о. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T- -i j- --es---o. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? Имат- ли н-шт---е-тини-е? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I--te-li-----o-j--t-nij-? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? И-- л- ов-- --бл----и -м--д-н--- --е-тај? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I------o--e - -liz-ni-o--ad-ns-- --eštaj? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? И-а--и-о--е у-бл-з-ни п-е-оћ-ш-е? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Ima l- -v-e u b-i-ini --enoć--te? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? Има--и о----------и----е--о-а-? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Ima ---ov-e-u -l----i -e-----n? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -