మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Од--л- сте?
О----- с---
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Oda--- -t-?
O----- s---
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Одакле сте?
Odakle ste?
బేసల్ నుండి
Из-Базела.
И- Б------
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
I- B--e--.
I- B------
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
బేసల్ నుండి
Из Базела.
Iz Bazela.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Ба--- је ---------ској.
Б---- ј- у Ш-----------
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Ba-e--j--- --aj-a-skoj.
B---- j- u Š-----------
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Могу-ли-да-Вам-п-е-ста-и- -о--оди-а М-лер-?
М--- л- д- В-- п--------- г-------- М------
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
M-gu li d----m p-edst-v-m-gos--di-a --le--?
M--- l- d- V-- p--------- g-------- M------
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
ఆయన విదేశీయులు
О--је---р--ац.
О- ј- с-------
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
On j- str----.
O- j- s-------
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
ఆయన విదేశీయులు
Он је странац.
On je stranac.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Он -овори--ише је--к-.
О- г----- в--- ј------
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
O----vo-i vi-e j-z---.
O- g----- v--- j------
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Он говори више језика.
On govori više jezika.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Ј--те -и п--и-пу- ----?
Ј---- л- п--- п-- о----
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Jeste li--r-i-put---de?
J---- l- p--- p-- o----
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не,-б-о / -и-а-сам-в-- ---е-----л- --ди--.
Н-- б-- / б--- с-- в-- о--- п----- г------
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Ne--bio --bila-sa--ve-́-ov-- pro--e----ine.
N-- b-- / b--- s-- v--- o--- p----- g------
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
А-и--а-о ---ну-----иц-.
А-- с--- ј---- с-------
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Al----m---e--u---d-ic-.
A-- s--- j---- s-------
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Како Вам-с- до-а-а -о- нас?
К--- В-- с- д----- к-- н---
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Kak- -am--e-d---d----- ---?
K--- V-- s- d----- k-- n---
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Вр----об--. -у-- -у------.
В--- д----- Љ--- с- д-----
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
V-l- d-bro. L-ud- s---ra-i.
V--- d----- L---- s- d-----
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И-крај-лик м---е--а--ђ--д-----.
И к------- м- с- т----- д------
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I--rajol-k -- s---ako-e---p-d-.
I k------- m- s- t----- d------
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Ш-а-сте-п- з----ању?
Ш-- с-- п- з--------
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Š-a-s-e--o---nim-n--?
Š-- s-- p- z---------
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Ја-сам-----одил--.
Ј- с-- п----------
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
J- --m-p-e--di-a-.
J- s-- p----------
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Ја -----д-- к--г-.
Ј- п------- к-----
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja pre--dim -nj-ge.
J- p------- k------
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Је--е--и -а-- -вд-?
Ј---- л- с--- о----
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
Je--e li s-mi o---?
J---- l- s--- o----
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Н---м-ј-------га-/ мо- -упруг је -ако-- о-де.
Н-- м--- с------ / м-- с----- ј- т----- о----
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
N-- ---- s--r----/-mo- ----ug ---ta---e-o-de.
N-- m--- s------ / m-- s----- j- t----- o----
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А -а-- -у--ој- -воје-деце.
А т--- с- м--- д---- д----
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A t--o -- m--e dv--e-----.
A t--- s- m--- d---- d----
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.