పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   sr Осећаји

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట Б-ти расп----е-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-t- ra-po--žen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
మాకు కావాలని అనిపించుట Распо-о---и см-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ra-po-o-eni s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Н-с-о ра-по---е-и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-sm-----p-l---n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
భయం వేయుట Пл-ш--и-се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl-š--- s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
నాకు భయం వేస్తోంది Ј--се п-а-и-. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---e p-ašim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
నాకు భయం వేయడం లేదు Ја ----е--л-ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja-s---e-pl-šim. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
సమయం ఉండుట Им-т---реме-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ima-i-v-em-na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
ఆయనకి సమయం ఉంది Он--м- --е-е--. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- -ma -reme-a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
ఆయనకి సమయం లేదు Он н--а-вр-м-н-. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- n----v----n-. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
విసుగ్గా ఉండుట Д-сађ--а---се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do--đ----- se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Она--е-до--ђ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
On--se-d---đuj-. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు О-- се-н- д----у--. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On--s---- do-a-u--. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
ఆకలి వేయుట Би-----адан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi-i-gl-dan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Ј---- -- гла-ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jest- -i-gladn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Ви--ис-е-гл-д--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- n---- g--d-i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
దాహం వేయుట Б--- ----н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bi-- žedan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది Он---у -едн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O-- s- žed-i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు О-- н------д-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-i--i-u--ed--. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -