పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   sr Осећаји

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట Б-ти--а-п---же-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-ti --s-o----n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
మాకు కావాలని అనిపించుట Р---оложен--с--. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Raspoložen--s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట Н-см--расп-лож--и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N--m--raspol-----. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
భయం వేయుట П-а---и--е. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl-ši-- s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
నాకు భయం వేస్తోంది Ја с-----ш-м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja-s- pl-ši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
నాకు భయం వేయడం లేదు Ја с---е ---ш--. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J--se ne----š--. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
సమయం ఉండుట И-ат--в---ена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-at- --e--na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
ఆయనకి సమయం ఉంది О----а-време-а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O---m- ----e-a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
ఆయనకి సమయం లేదు О- -е-а в--м-на. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O--ne-- v---e-a. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
విసుగ్గా ఉండుట Доса-и------е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosađ--a----e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది Он---- д--ађуј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ona-se --sađ---. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు Он- се н----са---е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a -e n--dosađuje. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
ఆకలి వేయుట Би-и г-адан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Biti g--dan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? Ј-с-- ли --ад-и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J-s-e l- --ad--? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? Ви ------глад--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V---i-t- -ladni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
దాహం వేయుట Би-и--едан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bi----e--n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది О--------дни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- ----ed--. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు О-и-н-су -ед--. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-i ni-- žed-i. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -