పదబంధం పుస్తకం

te ట్రైన్ లో   »   sr У возу

34 [ముప్పై నాలుగు]

ట్రైన్ లో

ట్రైన్ లో

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

[U vozu]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా? Д---- -- ----о--з- -ерлин? Д- л- j- т- в-- з- Б------ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D- -i-------vo- z--B-r---? D- l- j- t- v-- z- B------ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? К--- -р-----о-? К--- к---- в--- К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
Ka-a-k--c-----z? K--- k----- v--- K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? К--а-ст-же --- - ---л--? К--- с---- в-- у Б------ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K-d- st-že voz-- --rli-? K--- s---- v-- u B------ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా? И-в-ни--, с--- л--пр-ћ-? И-------- с--- л- п----- И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Iz-in-t-, smem--i----ć-? I-------- s--- l- p------ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా М----- д--је т----ј- мес-о. М----- д- ј- т- м--- м----- М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
M-s-i---- je-t- mo-e--esto. M----- d- j- t- m--- m----- M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా Ми------а -------н--мо--м--ту. М----- д- с----- н- м-- м----- М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M-slim-da-s-d-t------o- m----. M----- d- s----- n- m-- m----- M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది? Г-- ---к--- з--с-ава-е? Г-- с- к--- з- с------- Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-e--u --la-z--spa-anj-? G-- s- k--- z- s-------- G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది К-ла--- ---ва-е-су н- -р------з-. К--- з- с------ с- н- к---- в---- К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Ko-a--- -pav-nje su n--kr------za. K--- z- s------- s- n- k---- v---- K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర А г-е -е--аг-- -а-----в---?-– На по-е---. А г-- ј- в---- з- р-------- – Н- п------- А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A-g-e--e -a-on ----u-a--n-e- –--- -o-et--. A g-- j- v---- z- r--------- – N- p------- A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
నేను కింద పడుకోవచ్చా? М--у -и--п---т---ол-? М--- л- с------ д---- М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M-gu ----pav--- ---e? M--- l- s------ d---- M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా? М--- ---сп----и у среди--? М--- л- с------ у с------- М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
M-g-----s--v----u-s-----i? M--- l- s------ u s------- M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
నేను పైన పడుకోవచ్చా? Мог- ---спава---г---? М--- л- с------ г---- М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M--- l- s-a-a-- gor-? M--- l- s------ g---- M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? Ка-а--мо н- г---ици? К--- с-- н- г------- К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K--- -----a-g-ani--? K--- s-- n- g------- K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? К----- т-а-е-в--ња до-------а? К----- т---- в---- д- Б------- К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
Kol--o tr-je-v---ja-d----rl--a? K----- t---- v----- d- B------- K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా? Д- -и --- к----? Д- л- в-- к----- Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da-li---- k---i? D- l- v-- k----- D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా? И---е ли н------а -итати? И---- л- н---- з- ч------ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
I-at- l--n---- -a -i--t-? I---- l- n---- z- č------ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా? Мож---- с---вд---о-и------то-----е-т- и п--и? М--- л- с- о--- д----- н---- з- ј---- и п---- М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M--e l- -- -vde dobiti--e--------e--- i---ti? M--- l- s- o--- d----- n---- z- j---- i p---- M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా? Да-ли-б-с-е-м- м-л----р---д--и - 7 ---о--? Д- л- б---- м- м---- п-------- у 7 ч------ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
D- l- bist--me ---im ----ud-l--u-- ---ov-? D- l- b---- m- m---- p-------- u 7 č------ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -