పదబంధం పుస్తకం

te ప్రకృతి లో   »   be На прыродзе

26 [ఇరవై ఆరు]

ప్రకృతి లో

ప్రకృతి లో

26 [дваццаць шэсць]

26 [dvatstsats’ shests’]

На прыродзе

[Na pryrodze]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? Ты-бачы---------у? Ты бачыш там вежу? Т- б-ч-ш т-м в-ж-? ------------------ Ты бачыш там вежу? 0
Ty ---hy-- -am v----? Ty bachysh tam vezhu? T- b-c-y-h t-m v-z-u- --------------------- Ty bachysh tam vezhu?
మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? Т- --чыш-там г-ру? Ты бачыш там гару? Т- б-ч-ш т-м г-р-? ------------------ Ты бачыш там гару? 0
Ty b--hysh--a- -a--? Ty bachysh tam garu? T- b-c-y-h t-m g-r-? -------------------- Ty bachysh tam garu?
మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? Т--бач-ш та---ёск-? Ты бачыш там вёску? Т- б-ч-ш т-м в-с-у- ------------------- Ты бачыш там вёску? 0
T---ac-ysh-ta- ves--? Ty bachysh tam vesku? T- b-c-y-h t-m v-s-u- --------------------- Ty bachysh tam vesku?
మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? Т- ----ш т-м ---у? Ты бачыш там раку? Т- б-ч-ш т-м р-к-? ------------------ Ты бачыш там раку? 0
Ty ba-h-sh--a---aku? Ty bachysh tam raku? T- b-c-y-h t-m r-k-? -------------------- Ty bachysh tam raku?
మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? Ты бач-ш там-м---? Ты бачыш там мост? Т- б-ч-ш т-м м-с-? ------------------ Ты бачыш там мост? 0
T--bachy-h-tam-m-s-? Ty bachysh tam most? T- b-c-y-h t-m m-s-? -------------------- Ty bachysh tam most?
మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? Ты-б--ы--т-м-в----а? Ты бачыш там возера? Т- б-ч-ш т-м в-з-р-? -------------------- Ты бачыш там возера? 0
Ty b-ch--h t---v----a? Ty bachysh tam vozera? T- b-c-y-h t-m v-z-r-? ---------------------- Ty bachysh tam vozera?
నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం Мне пад--а-ц---тая-п-у-к-. Мне падабаецца тая птушка. М-е п-д-б-е-ц- т-я п-у-к-. -------------------------- Мне падабаецца тая птушка. 0
Mne-p----aet---- t--a -tu---a. Mne padabaetstsa taya ptushka. M-e p-d-b-e-s-s- t-y- p-u-h-a- ------------------------------ Mne padabaetstsa taya ptushka.
నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం М-е па-а-аец-------др---. Мне падабаецца тое дрэва. М-е п-д-б-е-ц- т-е д-э-а- ------------------------- Мне падабаецца тое дрэва. 0
Mn----d-b---s-sa---e-d-eva. Mne padabaetstsa toe dreva. M-e p-d-b-e-s-s- t-e d-e-a- --------------------------- Mne padabaetstsa toe dreva.
నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం М-е----а-а-цца--эты каме--. Мне падабаецца гэты камень. М-е п-д-б-е-ц- г-т- к-м-н-. --------------------------- Мне падабаецца гэты камень. 0
M-e-p---b-et-t-a------ka--n-. Mne padabaetstsa gety kamen’. M-e p-d-b-e-s-s- g-t- k-m-n-. ----------------------------- Mne padabaetstsa gety kamen’.
నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం М---------е-ц- -о- -арк. Мне падабаецца той парк. М-е п-д-б-е-ц- т-й п-р-. ------------------------ Мне падабаецца той парк. 0
M-- p--aba---t-a-toy---r-. Mne padabaetstsa toy park. M-e p-d-b-e-s-s- t-y p-r-. -------------------------- Mne padabaetstsa toy park.
నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం М-- ---абаецц- --й ---. Мне падабаецца той сад. М-е п-д-б-е-ц- т-й с-д- ----------------------- Мне падабаецца той сад. 0
M-- ----ba-t--sa--o- -a-. Mne padabaetstsa toy sad. M-e p-d-b-e-s-s- t-y s-d- ------------------------- Mne padabaetstsa toy sad.
నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం М-- ---аба-цц--гэ-а----етка. Мне падабаецца гэтая кветка. М-е п-д-б-е-ц- г-т-я к-е-к-. ---------------------------- Мне падабаецца гэтая кветка. 0
M---padaba--s-s- get--a--vetk-. Mne padabaetstsa getaya kvetka. M-e p-d-b-e-s-s- g-t-y- k-e-k-. ------------------------------- Mne padabaetstsa getaya kvetka.
నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది Па-м-й--- гэ---міл-. Па-мойму, гэта міла. П---о-м-, г-т- м-л-. -------------------- Па-мойму, гэта міла. 0
P---oymu, -et- -і--. Pa-moymu, geta mіla. P---o-m-, g-t- m-l-. -------------------- Pa-moymu, geta mіla.
నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది М-е-зда---а-г-т--ц-к----. Мне здаецца гэта цікавым. М-е з-а-ц-а г-т- ц-к-в-м- ------------------------- Мне здаецца гэта цікавым. 0
M-e zda-t--sa-g--- -s---vym. Mne zdaetstsa geta tsіkavym. M-e z-a-t-t-a g-t- t-і-a-y-. ---------------------------- Mne zdaetstsa geta tsіkavym.
నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది П---ой-у,------ц-до-на. Па-мойму, гэта цудоўна. П---о-м-, г-т- ц-д-ў-а- ----------------------- Па-мойму, гэта цудоўна. 0
P--m---u- -e-a-ts-d--na. Pa-moymu, geta tsudouna. P---o-m-, g-t- t-u-o-n-. ------------------------ Pa-moymu, geta tsudouna.
నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది Я д-маю,----а б---к-. Я думаю, гэта брыдка. Я д-м-ю- г-т- б-ы-к-. --------------------- Я думаю, гэта брыдка. 0
Y--dum-yu,--et- ------. Ya dumayu, geta brydka. Y- d-m-y-, g-t- b-y-k-. ----------------------- Ya dumayu, geta brydka.
నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది Я --а----- -э-а -у----. Я знаходжу гэта нудным. Я з-а-о-ж- г-т- н-д-ы-. ----------------------- Я знаходжу гэта нудным. 0
Ya--na-h-d-h- geta----n--. Ya znakhodzhu geta nudnym. Y- z-a-h-d-h- g-t- n-d-y-. -------------------------- Ya znakhodzhu geta nudnym.
నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది П--м--м-----т- ж-х-і-а. Па-мойму, гэта жахліва. П---о-м-, г-т- ж-х-і-а- ----------------------- Па-мойму, гэта жахліва. 0
P-----mu- ge---zh-kh----. Pa-moymu, geta zhakhlіva. P---o-m-, g-t- z-a-h-і-a- ------------------------- Pa-moymu, geta zhakhlіva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -