మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
А---л--Вы?
А----- В--
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
Ad---’-Vy?
A----- V--
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
బేసల్ నుండి
З-Ба-э--.
З Б------
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z ------a.
Z B-------
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
బేసల్ నుండి
З Базэля.
Z Bazelya.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Б-зэль-з-ах--зіцц--- -в-йц-рыі.
Б----- з---------- ў Ш---------
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
Bazel’-zn--h-d-іt-t-- - Sh-ey----y-.
B----- z------------- u S-----------
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Да-во-ьце-па--а---ць-Вас-са-с-а--р-- --л--а-.
Д-------- п--------- В-- с- с------- М-------
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
Daz-o-’ts----z--e--t-’---s s---pa---o- M-u--ra-.
D--------- p---------- V-- s- s------- M--------
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
ఆయన విదేశీయులు
Ё- --шазе-ец.
Ё- і---------
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E- і-sha--m-t-.
E- і-----------
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
ఆయన విదేశీయులు
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ё- --з-аўл-е--а--ек-л--іх -ов--.
Ё- р-------- н- н-------- м-----
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En -az--ul--y- -- -e-al-k-k---o-a--.
E- r---------- n- n--------- m------
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Вы ----шы-ю тут?
В- ў------- т---
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
Vy ---rshy-yu-t--?
V- u--------- t---
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не--- --- быў---б-л- ------т---.
Н-- я ў-- б-- / б--- т-- л------
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
Ne, -- u--o--yu-- -y-a --t ---a--.
N-- y- u--- b-- / b--- t-- l------
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Ал---олькі--д--- тыд-ень.
А-- т----- а---- т-------
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A---tol’-- a-z---t--z---.
A-- t----- a---- t-------
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Я----м у--ас п--а--ецц-?
Я- В-- у н-- п----------
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Y-k Vam u-n------aba--stsa?
Y-- V-- u n-- p------------
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Ве--мі-п--а--ец-а- --- -обр---л-д-і.
В----- п---------- Т-- д----- л-----
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
V----і--a--ba-----a--Tu- do--y-a--y-d--.
V----- p------------ T-- d------ l------
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
І--р-род- -----ак-ам--п-д--а-цц-.
І п------ м-- т------ п----------
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І --yr-d- -n- -a-sam----da--ets-s-.
І p------ m-- t------ p------------
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Кім--ы-пр--у-ц-?
К-- В- п--------
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K-- ---pr--s--tse?
K-- V- p----------
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я ---а--ад---.
Я п-----------
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Y--pe-a--a-c--k.
Y- p------------
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я ----к-а-а-----г-.
Я п--------- к-----
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y----r-k-ada-- -n-g-.
Y- p---------- k-----
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
В- -ут -----?
В- т-- а-----
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
V---u-----іn?
V- t-- a-----
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Не- м-я жо-к- - --- муж-т---ам-----.
Н-- м-- ж---- / м-- м-- т------ т---
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
Ne, m--a -------/---y-m-zh ---sa-a t--.
N-- m--- z----- / m-- m--- t------ t---
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А --м---о- --іх--зяце-.
А т-- д--- м--- д------
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A--a- --o-----k----yat-ey.
A t-- d--- m---- d--------
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.