คู่มือสนทนา

ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   In Hotel – Lamentele

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [ventotto]

+

In Hotel – Lamentele

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   

ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ La d----- n-- f-------. La doccia non funziona. 0 +
ไม่มีน้ำอุ่น No- c-- a---- c----. Non c’è acqua calda. 0 +
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? Pu- f---- r-------? Può farla riparare? 0 +
     
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ Ne--- s----- n-- c-- i- t-------. Nella stanza non c’è il telefono. 0 +
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ Ne--- s----- n-- c-- i- t---------. Nella stanza non c’è il televisore. 0 +
ห้องไม่มีระเบียง La s----- n-- h- l- t-------. La stanza non ha la terrazza. 0 +
     
ห้องนี้เสียงดังเกินไป Ne--- c----- c-- t----- r-----. Nella camera c’è troppo rumore. 0 +
ห้องนี้เล็กเกินไป La c----- è t----- p------. La camera è troppo piccola. 0 +
ห้องนี้มืดเกินไป La c----- è t----- s----. La camera è troppo scura. 0 +
     
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน Il r------------ n-- f-------. Il riscaldamento non funziona. 0 +
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน L’---- c----------- n-- f-------. L’aria condizionata non funziona. 0 +
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Il t--------- è g-----. Il televisore è guasto. 0 +
     
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย Qu---- n-- m- p----. Questa non mi piace. 0 +
มันแพงเกินไป Qu---- è t----- c---. Questa è troppo cara. 0 +
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? Av--- q------- d- p-- e--------? Avete qualcosa di più economico? 0 +
     
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? C’- u- o------ d---- g------- q-- v-----? C’è un ostello della gioventù qui vicino? 0 +
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? C’- u-- p------- q-- v-----? C’è una pensione qui vicino? 0 +
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? C’- u- r--------- q-- v-----? C’è un ristorante qui vicino? 0 +