คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   it In discoteca

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [quarantasei]

In discoteca

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   

ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? È l----- q----- p----? È libero questo posto? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Po--- s------ a------ a v--? Posso sedermi accanto a voi? 0
เชิญ ครับ / คะ Vo--------. Volentieri. 0
   
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Le p---- q----- m-----? Le piace questa musica? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ È u- p-- t----- f----. È un po’ troppo forte. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Ma i- c-------- s---- b---. Ma il complesso suona bene. 0
   
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Vi--- s----- q--? Viene spesso qui? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ No- è l- p---- v----. No, è la prima volta. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ No- c- e-- m-- s----. Non ci ero mai stato. 0
   
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Ba---? Balla? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Fo--- p-- t----. Forse più tardi. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ No- s- b------ m---- b---. Non so ballare molto bene. 0
   
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ È m---- s-------. È molto semplice. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Gl---- f----- v----- / i------ i-. Glielo faccio vedere / insegno io. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ No- f---- u------- v----. No, forse un’altra volta. 0
   
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? St- a--------- q-------? Sta aspettando qualcuno? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Sì- i- m-- a----. Sì, il mio amico. 0
เขามาแล้ว คะ Ec---- c-- v----! Eccolo che viene! 0