คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   it In Hotel – Arrivo

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [ventisette]

In Hotel – Arrivo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? H--un--c-m--a-l--er-? H- u-- c----- l------ H- u-a c-m-r- l-b-r-? --------------------- Ha una camera libera? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Ho p-en-ta-- u-- c--er-. H- p-------- u-- c------ H- p-e-o-a-o u-a c-m-r-. ------------------------ Ho prenotato una camera. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ M---h-----Mü----. M- c----- M------ M- c-i-m- M-l-e-. ----------------- Mi chiamo Müller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Ho b-s-g------una ----r- ---g--a. H- b------ d- u-- c----- s------- H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- s-n-o-a- --------------------------------- Ho bisogno di una camera singola. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Ho-b-s---o di u-a c-mer- -op--a. H- b------ d- u-- c----- d------ H- b-s-g-o d- u-a c-m-r- d-p-i-. -------------------------------- Ho bisogno di una camera doppia. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Q-a-to-co-ta--a-ca---a-a-nott-? Q----- c---- l- c----- a n----- Q-a-t- c-s-a l- c-m-r- a n-t-e- ------------------------------- Quanto costa la camera a notte? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ V---ei --a-came-a---- b--n-. V----- u-- c----- c-- b----- V-r-e- u-a c-m-r- c-n b-g-o- ---------------------------- Vorrei una camera con bagno. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ V----i una ---e-a-c-n-d----a. V----- u-- c----- c-- d------ V-r-e- u-a c-m-r- c-n d-c-i-. ----------------------------- Vorrei una camera con doccia. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? P--s- ve-er--la -amer-? P---- v----- l- c------ P-s-o v-d-r- l- c-m-r-? ----------------------- Posso vedere la camera? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? C-è -- g-r--e--ui? C-- u- g----- q--- C-è u- g-r-g- q-i- ------------------ C’è un garage qui? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? C’è ----cass-----e--ui? C-- u-- c--------- q--- C-è u-a c-s-a-o-t- q-i- ----------------------- C’è una cassaforte qui? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? C’---- -a--qui? C-- u- f-- q--- C-è u- f-x q-i- --------------- C’è un fax qui? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Ben-- p--ndo-l--ca-e-a. B---- p----- l- c------ B-n-, p-e-d- l- c-m-r-. ----------------------- Bene, prendo la camera. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ E-c- le------i. E--- l- c------ E-c- l- c-i-v-. --------------- Ecco le chiavi. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ecco---m-e- -agagl-. E--- i m--- b------- E-c- i m-e- b-g-g-i- -------------------- Ecco i miei bagagli. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? A-----ora c-è -- c-l--i-n-? A c-- o-- c-- l- c--------- A c-e o-a c-è l- c-l-z-o-e- --------------------------- A che ora c’è la colazione? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? A-c-e-o-a-c’- -l---anz-? A c-- o-- c-- i- p------ A c-e o-a c-è i- p-a-z-? ------------------------ A che ora c’è il pranzo? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? A-c-e -r- -’---- ----? A c-- o-- c-- l- c---- A c-e o-a c-è l- c-n-? ---------------------- A che ora c’è la cena? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -