คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ Т-ш не -ади. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tu- -e rad-. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
ไม่มีน้ำอุ่น Н--- т-п----оде. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Ne---------vode. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? Мо-е-е-л---- да-- на -о--а--у? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M---t- li -- dati na -o--avku? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ Н-м- -е-еф--- --соби. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nema --lefo-a-- -o-i. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ Не-а--ел-ви-ора-----би. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N--a--el-vi-or--- ---i. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
ห้องไม่มีระเบียง С-б- н-----алк--. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
So-a ne-a--a-ko-. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป С-----е-п-еб-чна. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
Sob---e---e--č--. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
ห้องนี้เล็กเกินไป С--а--- --е-алена. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S-ba-j- p-e---e-a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
ห้องนี้มืดเกินไป Со-а-ј--прет-мна. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
Sob- j------amna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน Г-е-ање-не-рад-. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gre--nj- n- -a--. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน К-има-уре--ј не---ди. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K-i---u-e-a- n- r--i. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Теле-из---ј-------рен. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Tel-v-zo---e pokva--n. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย Т- ми----не -в---. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To mi s--n--s---a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
มันแพงเกินไป Т---- је ---ску--. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T- -i-j--p--skup-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? Им--е л--нешто-ј--ти-и-е? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Ima-e li n--t----f-----e? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Има -- ---е ---л-зи-и -м-----с-- -ме-тај? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Im- l- -v-e u--l---n- o-----n-ki--m---aj? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Им- -- -в-- у ---з-ни---ено-иш-е? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I----i ovde - -li--------no-́---e? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? И-- -и-о--е - бл-зи-и-рес-о---? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Ima -- -vde u -l---ni-rest-r-n? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -