คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ Туш -- -ади. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T----e ra--. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
ไม่มีน้ำอุ่น Н-----оп---воде. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Nema ---l---od-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? Мо-ете-л- т----ти -а--опр-вк-? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M-že---li -- --ti--------av--? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ Нема-т-ле--н----с-би. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nema -el---na-u s-b-. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ Н-ма ---е--зор-----об-. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-m- ------zor- - s-bi. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
ห้องไม่มีระเบียง Соб- нем----лк--. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-ba --m--b----n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป С--а-ј--пр---ч-а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S-b--j- p--bu-na. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
ห้องนี้เล็กเกินไป С--а -е -р-мал-на. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
So-a--- p-e-a----. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
ห้องนี้มืดเกินไป С-б- ј- прет---а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S--- -e pr---mna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน Гре--ње ------и. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G-ej--je ne-r---. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน Кл-м--у---ај не -а-и. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Kl-----r-đ-- -e ra--. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Т-левиз-р-ј----ква---. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Tel-viz-- -e-pok-aren. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย То--и----не-с---а. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To mi -e--- svi-a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
มันแพงเกินไป То--и је пр-скупо. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To mi--------ku-o. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? И-а---ли--е--о ---ти-иј-? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Ima-- -i ----o-j---i-ij-? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Им- ---ов---- --изин--о--а-ин-ки-с-е-т-ј? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-- ---o-d- u -lizi-i -m-a--ns-i s-eš--j? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Им--ли--вд- - бл-з-ни-п-----и-т-? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Ima l-------- ----i-i p------i---? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Има------д- у близ-ни р-сто-а-? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im- -i--v-- u-bli---- --s-or-n? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -