คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   ku Negation 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [şêst û pênc]

Negation 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? G-st-l---i-a --? G------ b--- y-- G-s-î-k b-h- y-? ---------------- Gustîlk biha ye? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร N-,--ihayê-w--te-- 100 -u-o -e. N-- b----- w- t--- 1-- e--- y-- N-, b-h-y- w- t-n- 1-0 e-r- y-. ------------------------------- Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ L--e---l--gel -in te-ê--ên-- h-ye. L----- l- g-- m-- t--- p---- h---- L-b-l- l- g-l m-n t-n- p-n-î h-y-. ---------------------------------- Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Tu-am-de-î? T- a------- T- a-a-e-î- ----------- Tu amadeyî? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Na----n --. N-- h-- n-- N-, h-n n-. ----------- Na, hîn na. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ Lê-elê-e- ê-a-----a-ad---im. L----- e- ê a---- a---- b--- L-b-l- e- ê a-i-a a-a-e b-m- ---------------------------- Lêbelê ez ê aniha amade bim. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? Zêde-ir --rb- --xwazî? Z------ ş---- d------- Z-d-t-r ş-r-e d-x-a-î- ---------------------- Zêdetir şorbe dixwazî? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ N-- ------i-. N-- n-------- N-, n-x-a-i-. ------------- Na, naxwazim. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ Lê---rfe--r--e-dî -i----i-. L- b---------- d- d-------- L- b-r-e-î-e-e d- d-x-a-i-. --------------------------- Lê berfeşîreke dî dixwazim. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? Ev-----k- di----e t- li-vir rû----? E- d----- d---- e t- l- v-- r------ E- d-m-k- d-r-j e t- l- v-r r-d-n-? ----------------------------------- Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว N-- j----hekê---. N-- j- m----- v-- N-, j- m-h-k- v-. ----------------- Na, ji mehekê ve. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว Lê j- n-ha -e-g-lek--ir-van -as-d-k-m. L- j- n--- v- g---- m------ n-- d----- L- j- n-h- v- g-l-k m-r-v-n n-s d-k-m- -------------------------------------- Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? T- -- -----b--î --lê? T- y- s--- b--- m---- T- y- s-b- b-ç- m-l-? --------------------- Tu yê sibê biçî malê? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ N------î--û---w-----e---y-. N-- h--- z- d----- h------- N-, h-r- z- d-w-y- h-f-e-ê- --------------------------- Na, herî zû dawiya hefteyê. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ Lê ez --roja ---şemê---g--i-. L- e- ê r--- y------ v------- L- e- ê r-j- y-k-e-ê v-g-r-m- ----------------------------- Lê ez ê roja yekşemê vegerim. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? Ke-ika te-gih-ş-î --? K----- t- g------ y-- K-ç-k- t- g-h-ş-î y-? --------------------- Keçika te gihîştî ye? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี N---te-en- -- h-- -evd-- -. N-- t----- w- h-- h----- e- N-, t-m-n- w- h-n h-v-e- e- --------------------------- Na, temenê wê hîn hevdeh e. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ L- ji---h- -- -eva-ê-wê he-e. L- j- n--- v- h----- w- h---- L- j- n-h- v- h-v-l- w- h-y-. ----------------------------- Lê ji niha ve hevalê wê heye. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -