แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
ه------تم -ال--ال-م--
هل الخاتم غالي الثمن؟
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
-----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h---lk-a-i- gh----alth---a?
hl alkhatim ghaly althamna?
h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-?
---------------------------
hl alkhatim ghaly althamna?
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hl alkhatim ghaly althamna?
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
ل-- ث-نه ---ة-ي-رو ----
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
-------------------------
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
0
la---ham---h m-ay-t--w-----qa-.
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
--كن لا-أحمل--و- -م-ين-
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-
-------------------------
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
0
wl--n-l--'ahmi---iwaa-khams-n.
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n-
------------------------------
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
-ل --ت -ا-ز-
هل أنت جاهز؟
-ل أ-ت ج-ه-؟-
--------------
هل أنت جاهز؟
0
hl-'--- j-hz?
hl 'ant jahz?
h- '-n- j-h-?
-------------
hl 'ant jahz?
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
هل أنت جاهز؟
hl 'ant jahz?
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
لا---يس--ع--
لا، ليس بعد.
-ا- ل-س ب-د-
--------------
لا، ليس بعد.
0
l---la-s ----a.
la, lays baeda.
l-, l-y- b-e-a-
---------------
la, lays baeda.
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
لا، ليس بعد.
la, lays baeda.
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
ول-- -ر-ب-ً أك-ن--ا-زا--
ولكن قريبا- أكون جاهزا-.
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.-
--------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w--k--a -r---a--'--u--ja--aan.
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n-
------------------------------
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
---يد م---اً-م--ال--ا--
أتريد مزيدا- من الحساء؟
-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟-
-------------------------
أتريد مزيداً من الحساء؟
0
at-r---mz--aan -i---l-isa'?
aturid mzydaan min alhisa'?
a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'-
---------------------------
aturid mzydaan min alhisa'?
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
أتريد مزيداً من الحساء؟
aturid mzydaan min alhisa'?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
لا- لا ---د--ك-ر-
لا، لا أريد أكثر.
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.-
-------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
laa- -a '-r-d 'ak--ar.
laa, la 'urid 'akthar.
l-a- l- '-r-d '-k-h-r-
----------------------
laa, la 'urid 'akthar.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
لا، لا أريد أكثر.
laa, la 'urid 'akthar.
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
--ك- ا-م-ي-----ال-وظة،
ولكن المزيد من البوظة،
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،-
------------------------
ولكن المزيد من البوظة،
0
wl---n-alm---d-mi- -l-awz-ta,
wlikun almazid min albawzata,
w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a-
-----------------------------
wlikun almazid min albawzata,
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
ولكن المزيد من البوظة،
wlikun almazid min albawzata,
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
أتسك- من ز----عيد --ا؟
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
------------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
at-kn---n---man --eid---a?
atskn min zaman baeid hna?
a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a-
--------------------------
atskn min zaman baeid hna?
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
atskn min zaman baeid hna?
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
ل-،--نذ شهر -ق--
لا، منذ شهر فقط.
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
------------------
لا، منذ شهر فقط.
0
l---mun---s---- -a--t.
la, mundh shahr faqat.
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
-لكن ت---ت --- -ل--ي-ين-
ولكن تعرفت على الكثيرين.
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.-
--------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
w-akn t-e-raf- e-laa--lka-hi-i--.
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a-
---------------------------------
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
ولكن تعرفت على الكثيرين.
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
هل----افر-غ-ا- -لى ---ر--
هل ستسافر غدا- إلى ديارك؟
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
0
h- --tu--fir --d-a- 'ii-a--diark-?
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-?
----------------------------------
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
ل-- -يس-ق---ن-اية--ل-سبو--
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
l--, --ys qa-- -ih-ya- -l-------.
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a-
---------------------------------
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
--كن-س---د-يو- ----د.
ولكن سأعود يوم الأحد.
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
-----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wlku- s--a--d-yaw--a----da.
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a-
---------------------------
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
ولكن سأعود يوم الأحد.
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
هل-ب-------ت--س- ال-ش-؟
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
-------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
h--bal-ghat -bnatak s-na -lru---a?
hl balaghat abnatak sina alrushda?
h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-?
----------------------------------
hl balaghat abnatak sina alrushda?
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hl balaghat abnatak sina alrushda?
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
لا---غت--لآ---لس-ب-- -شرة-
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.-
----------------------------
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
0
la-balagh-- -l-n--l-sa---at-e----ata.
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-.
-------------------------------------
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
و-- -ل--أص-ح--ه--صدي--
ومع ذلك أصبح لها صديق.
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.-
------------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
w-a- d-lk-'a---- --h--sa-iyq.
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-.
-----------------------------
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.