แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? |
-ل-ا----- -----الث--؟
__ ا_____ غ___ ا_____
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
ha- -lk-a-a- gh-li a----man?
h__ a_______ g____ a________
h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-?
----------------------------
hal alkhatam ghali althaman?
|
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatam ghali althaman?
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร |
ل---إن-ا ت-ل---ائة----و ---.
ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___
ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
----------------------------
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
0
la---nna-a t--a----m-a-at -----faqa-.
l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____
l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------------
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ |
ولك---دي----ي- -قط.
و___ ل__ خ____ ف___
و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط-
-------------------
ولكن لدي خمسين فقط.
0
wa-a-un--a--y--kh--si- fa--t.
w______ l_____ k______ f_____
w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t-
-----------------------------
walakun ladaya khamsin faqat.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
ولكن لدي خمسين فقط.
walakun ladaya khamsin faqat.
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? |
هل ان--يت--عد؟
ه_ ا_____ ب___
ه- ا-ت-ي- ب-د-
--------------
هل انتهيت بعد؟
0
ha---nt------b--d?
h__ i_______ b____
h-l i-t-h-y- b-e-?
------------------
hal intahayt baed?
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
هل انتهيت بعد؟
hal intahayt baed?
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ |
لا- لي- بع-.
___ ل__ ب___
-ا- ل-س ب-د-
-------------
لا، ليس بعد.
0
la, --ys b--d.
l__ l___ b____
l-, l-y- b-e-.
--------------
la, lays baed.
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
لا، ليس بعد.
la, lays baed.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ |
ول---ق-يبا--أ-ون ج-هزاً.
____ ق____ أ___ ج_____
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.
-------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
wala-----a-i-a---a--- jah-zan.
w______ q_______ a___ j_______
w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n-
------------------------------
walakun qaribaan akun jahizan.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qaribaan akun jahizan.
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? |
ه-------مز-د----- ---س-ء؟
ه_ ت___ م____ م_ ا______
ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟
-------------------------
هل تريد مزيداً من الحساء؟
0
hal-t-rid--------a --n -lh--a?
h__ t____ m_______ m__ a______
h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-?
------------------------------
hal turid mazidana min alhisa?
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
هل تريد مزيداً من الحساء؟
hal turid mazidana min alhisa?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ |
ل---ل- أ-يد-أك--.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.
------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
l---l- u-i-----h--.
l__ l_ u___ a______
l-, l- u-i- a-t-a-.
-------------------
la, la urid akthar.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
لا، لا أريد أكثر.
la, la urid akthar.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ |
ول---المزيد من ا-آي- ك-ي-.
____ ا_____ م_ ا____ ك____
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-.
---------------------------
ولكن المزيد من الآيس كريم.
0
wal-k-n-al----ed m----l-ys-kri-.
w______ a_______ m__ a____ k____
w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-.
--------------------------------
walakun almazeed min alays krim.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
ولكن المزيد من الآيس كريم.
walakun almazeed min alays krim.
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? |
أ-س-ن -ن-زمن---يد ه-ا؟
_____ م_ ز__ ب___ ه___
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
-----------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
at--k-n-min za--n--a--d-huna?
a______ m__ z____ b____ h____
a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-?
-----------------------------
ataskun min zaman baeid huna?
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
ataskun min zaman baeid huna?
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว |
لا، -ن--ش-ر----.
___ م__ ش__ ف___
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
-----------------
لا، منذ شهر فقط.
0
la,---nd-----------a-.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว |
-----تعر-ت-ع---ال--يرين.
____ ت____ ع__ ا________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.
-------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
walakun taerr-ft ea--a -lkthi---.
w______ t_______ e____ a_________
w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n-
---------------------------------
walakun taerraft ealaa alkthirin.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerraft ealaa alkthirin.
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? |
---س-سا-- غ-ا- -ل-----نزل؟
__ س_____ غ__ إ__ ا______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
0
ha--s--u---i--g-a---------a a-m--zil?
h__ s________ g______ i____ a________
h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-?
-------------------------------------
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ |
لا،-ل------ ن--------سب-ع.
___ ل__ ق__ ن____ ا_______
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
---------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
la--la-s --b--n---yat -l-s--e.
l__ l___ q___ n______ a_______
l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e-
------------------------------
la, lays qabl nihayat alusbue.
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat alusbue.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ |
و--- ---ود--و-------.
____ س____ ي__ ا_____
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wala--- -a-eud ya-- --ahad.
w______ s_____ y___ a______
w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-.
---------------------------
walakun saaeud yawm alahad.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
ولكن سأعود يوم الأحد.
walakun saaeud yawm alahad.
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? |
-ل ---ت--بنتك س----رش-؟
__ ب___ ا____ س_ ا_____
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
h-- -ala--a- a--------u- alru-h-?
h__ b_______ a______ s__ a_______
h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d-
---------------------------------
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี |
ل-- --غ- ال-ن ---اب-ة-ع-رة.
___ ب___ ا___ ا______ ع____
-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.
----------------------------
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
0
la,-ba-aghat --a--------ie-t-eas---.
l__ b_______ a___ a_________ e______
l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-.
------------------------------------
la, balaghat alan alssabieat eashar.
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
la, balaghat alan alssabieat eashar.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ |
--- -ل--أ-بح -ها صد-ق.
___ ذ__ أ___ ل__ ص____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.
-----------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
wa-ae-dh-- as-----aha----i-.
w____ d___ a____ l___ s_____
w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q-
----------------------------
wamae dhlk asbah laha sadiq.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk asbah laha sadiq.
|