คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   cs Zápor 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? J--t-n -rst-- drahý? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร N---st------- s-o---ro. N-- s---- j-- s-- e---- N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ A-e-----ám--e--p-d-s-t. A-- j- m-- j-- p------- A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Js--u- hoto------oto-á? J-- u- h----- / h------ J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Ne, -eš-- ne. N-- j---- n-- N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ A----- ---o b-----otov-. A-- u- b--- b--- h------ A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? Chceš-ješ-- p--é---? C---- j---- p------- C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ N-- už n-c---. N-- u- n------ N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ A----------št- z--zl-n-. A-- c--- j---- z-------- A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? Bydl-š --dy už-----ho? B----- t--- u- d------ B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว Ne,---pr-e--ed-n-m---c. N-- t----- j---- m----- N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว Al- z--m--ž-ho----lid-. A-- z--- u- h---- l---- A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? Po-e--š---tra-do-ů? P------ z---- d---- P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ Ne---- - ví--n-u. N-- a- o v------- N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ Al--př---du--p---y už---n-dě--. A-- p------ z----- u- v n------ A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? Je--v--e--c-r- už-do-pě-á? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี Ne---e--- t--r-- ---m--c-. N-- j- j- t----- s-------- N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ A-e--ž m- př-t---. A-- u- m- p------- A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -