คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ku Small Talk 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Hû- -ix-r-yê di--ş-n-n? Hûn çixareyê dikişînin? H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ B-rê -in-d--işa-d. Berê min dikişand. B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว L--n-ha---kiş-n-m. Lê niha nakişînim. L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? K--ez-c--are-ê bi-iş--i- h---ê a--z-bi--n? Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ N----eqez---. Na, teqez na. N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ E- --n-a----nake. Ev min aciz nake. E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Hûn---t-ştina-vexwin? Hûn ê tiştina vexwin? H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Kon-a-e-? Konyakek? K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Na, b-------tir -. Na, bîra baştir e. N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Hûn -el-k- -i-e--n? Hûn gelekî digerin? H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ B-l---ev b--gişt- -erê- k-r---. Belê, ev bi giştî gerên kar in. B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน L--e----m -iha-li -ir---t----di-in. Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! G--------ke-ç----ye! Germahiyeke çawa ye! G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Belê- b---as-î -- --- p----er--e. Belê, bi rastî jî îro pir germ e. B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Em-de-k---- -a-e-înê? Em derkevin şaneşînê? E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ S--ê li--ir pa--- hey-. Sibê li vir partî heye. S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? H---ê---r--? Hûn ê werin? H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Er-, em--î v-x--nd---e. Erê, em jî vexwendî ne. E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -