คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ku Possessive pronouns 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [şêst û heft]

Possessive pronouns 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
แว่นตา b-r---k berçavk b-r-a-k ------- berçavk 0
เขาลืมแว่นตาของเขา Wî-be---v-a------i --r -i-. Wî berçavka xwe ji bîr kir. W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? B-rç-v-a -î-li--û -e? Berçevka wî li kû ye? B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
นาฬิกา s--t saet s-e- ---- saet 0
นาฬิกาของเขาเสีย Saet--w- x-r-bey-. Saeta wî xirabeye. S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Sae---i----êr--al-qa-dî ye. Saet li dîwêr daliqandî ye. S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
หนังสือเดินทาง p--a-o-- pasaport p-s-p-r- --------- pasaport 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย W--pas--o--a-xw- wi-da ---. Wî pasaporta xwe winda kir. W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Pasap-rt- -- l- kû ye? Pasaporta wî li kû ye? P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
พวกเขา – ของพวกเขา ew- --n ew- hûn e-- h-n ------- ew- hûn 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Z--------arin-d- û b--ên -we b-b--i-. Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว L--v--- dê - --v-n-w---tên! Lê vaye dê û bavên wan tên! L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
คุณ – ของคุณ Hûn- h-n Hûn- hûn H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? G-r- ---ça---û- -irêz--ül---? Gera we çawabû, birêz Müller? G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Hevj-n--we li -û--e,-b-rê- Müller? Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
คุณ – ของคุณ H-n- h-n Hûn- hûn H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Ge-a w- ça---bû ,-b--ê- --hmid-? Gera we çawa bû , birêz Schmidt? G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? He--î----e-l- k- y------êz----im-t? Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -