คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ku Asking for directions

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [çil]

Asking for directions

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! B-b-x-^-i-! B---------- B-b-x-^-i-! ----------- Bibexş^nin! 0
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? H----i-arin -lîkarîy- -i- -i-in? H-- d------ a-------- m-- b----- H-n d-k-r-n a-î-a-î-a m-n b-k-n- -------------------------------- Hûn dikarin alîkarîya min bikin? 0
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? Li-vi-------ran-k- --ş -- -û --ye? L- v-- r---------- b-- l- k- h---- L- v-r r-s-o-a-e-e b-ş l- k- h-y-? ---------------------------------- Li vir restoraneke baş li kû heye? 0
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ Li -o---ê--i--ilê----ê--e-----n. L- k----- d- m--- ç--- r- b----- L- k-ş-y- d- m-l- ç-p- r- b-ç-n- -------------------------------- Li koşeyê di milê çepê re biçin. 0
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ P-şî-p---kî -as- he--n. P--- p----- r--- h----- P-ş- p-ç-k- r-s- h-r-n- ----------------------- Paşî piçekî rast herin. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ P--tr- ----m-t----- m--ê -as----- biçi-. P----- s-- m---- d- m--- r---- r- b----- P-ş-r- s-d m-t-e d- m-l- r-s-ê r- b-ç-n- ---------------------------------------- Piştre sed metre di milê rastê re biçin. 0
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ Hûn --k-ri- ---ot----ê -i--n. H-- d------ b- o------ b----- H-n d-k-r-n b- o-o-u-ê b-ç-n- ----------------------------- Hûn dikarin bi otobusê biçin. 0
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ H-----ka-in -- tram--y-bi---. H-- d------ b- t------ b----- H-n d-k-r-n b- t-a-w-y b-ç-n- ----------------------------- Hûn dikarin bi tramwey biçin. 0
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ H-n --ka-i- hem- m-- -i---în-n. H-- d------ h--- m-- b--------- H-n d-k-r-n h-m- m-n b-ş-p-n-n- ------------------------------- Hûn dikarin heme min bişopînin. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? E---awa d-ka-i- b--im- st-d-------tb-lê? E- ç--- d------ b----- s------- f------- E- ç-w- d-k-r-m b-ç-m- s-a-y-m- f-t-o-ê- ---------------------------------------- Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? 0
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! P--ê der-as -i-! P--- d----- k--- P-r- d-r-a- k-n- ---------------- Pirê derbas kin! 0
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! Di-t----ê -e-de-b-s-b--! D- t----- r- d----- b--- D- t-n-l- r- d-r-a- b-n- ------------------------ Di tunelê re derbas bin! 0
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ He---l--beya-sêyem-n--i---n. H--- l------ s------ b------ H-y- l-m-e-a s-y-m-n b-a-o-. ---------------------------- Heya lambeya sêyemîn biajon. 0
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ Ji cad-y--pêşî---r -i----- ras---v--bi-î-iri-. J- c----- p--- b-- b- m--- r---- v- b--------- J- c-d-y- p-ş- b-r b- m-l- r-s-ê v- b-z-v-r-n- ---------------------------------------------- Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. 0
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป P-ş--j- -a-eriy- bê--- ---t-------ajo-. P--- j- x------- b- r- r-------- b----- P-ş- j- x-ç-r-y- b- r- r-s-e-a-t b-j-n- --------------------------------------- Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. 0
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Bi-exş--, -- ê --w--bi--m- -al--i----ê? B-------- e- ê ç--- b----- b----------- B-b-x-i-, e- ê ç-w- b-ç-m- b-l-f-r-e-ê- --------------------------------------- Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? 0
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน Ya -a--hû--b- m-troy- -içi-. Y- b-- h-- b- m------ b----- Y- b-ş h-n b- m-t-o-ê b-ç-n- ---------------------------- Ya baş hûn bi metroyê biçin. 0
ออกที่สถานีสุดท้าย H--a--a--stge-a -awî-b---n. H--- r--------- d--- b----- H-y- r-w-s-g-h- d-w- b-ç-n- --------------------------- Heya rawestgeha dawî biçin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -