คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   uk Заперечення 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

[Zaperechennya 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? Пе----н- -о-оги-? П------- д------- П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Pers-enʹ doro--y̆? P------- d-------- P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร Н-,-в-- ---т---т--ь-и---- -вр-. Н-- в-- к----- т----- с-- є---- Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Ni, v-n----h------------st- y--r-. N-- v-- k------- t----- s-- y----- N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ А-е-я-м-ю--іл--- ----д-с--. А-- я м-- т----- п--------- А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
A-- y----yu-t----y -'-atd--y--. A-- y- m--- t----- p----------- A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Т--в-е-го----й---го-о-а? Т- в-- г------ / г------ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Ty-vz-e--o-o--y- / h-t---? T- v--- h------- / h------ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Н-,-щ- н-. Н-- щ- н-- Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N-- shch- n-. N-- s---- n-- N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ А-- ск--- --ду-готов-й-- г-т-в-. А-- с---- б--- г------ / г------ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
A-e skoro-budu-h-t-vyy--/--oto-a. A-- s---- b--- h------- / h------ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? Хоч-ш ще -у--? Х---- щ- с---- Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Kh---es- -hch----p-? K------- s---- s---- K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ Н-, я-б--ь-- не хочу. Н-- я б----- н- х---- Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni--ya bilʹ----n- kho-h-. N-- y- b------ n- k------ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ А-е ----дне мор--и-о. А-- щ- о--- м-------- А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A-- --c-e--d-------zy--. A-- s---- o--- m-------- A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? Ти ---г- в-е-т-т -и-е-? Т- д---- в-- т-- ж----- Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T--do-ho----------z-yve--? T- d---- v--- t-- z------- T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว Ні- -іл-к- ---я--. Н-- т----- м------ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
N-,-tilʹk- m-s--t-ʹ. N-- t----- m-------- N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว А-----------же-бага-о -ю--й. А-- я з--- в-- б----- л----- А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
A---------y--v-h- b-h--o l--d---. A-- y- z---- v--- b----- l------- A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? Ї--- --в-ра д-----? Ї--- з----- д------ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
Ï-e-h---vtra d-dom-? I----- z----- d------ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ Ні----л--и у --х-дн-. Н-- т----- у в------- Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N---ti--k- u-vy-hid-i. N-- t----- u v-------- N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ А---я------т-ю-я-вж--- н-д-лю. А-- я п--------- в-- у н------ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Al- ---p--erta--s----zh-------i-y-. A-- y- p----------- v--- u n------- A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? Тв-- д-----вже-д--ос-а? Т--- д---- в-- д------- Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Tv--a-do---a ---e--oro-la? T---- d----- v--- d------- T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี Н-- ї---і--ки сім--д-ят-. Н-- ї- т----- с---------- Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni, --y- -----y --mn--ts-a-ʹ. N-- i--- t----- s------------ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ Але вон- в-- ма--хл--ця. А-- в--- в-- м-- х------ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Ale -on--vz----aye-khlop-s-a. A-- v--- v--- m--- k--------- A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -