คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   ku Li postexaneyê

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี] เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Po--------- b--l---û -e? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? P---ex---ya-bê --r e? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Named---- b- li k- --? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง J--min--e ç--d -û- -ê-îs- in. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย J- bo --r-ost--e- û n---y-kê. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? J--b--------ayê--uh--ê pos--y--ç-----e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Giran-----a--t- -i----e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? Ez-di-ar-- b- p-ste-a hew-----i-în--? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Gi--ş-in---ê -- ci-ê xwe --q-----x---ik--în-? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? E---- -û-d---ri- -êl-f-nê-b-ki-? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? S----a---l-f-n- y- -ê-l- k---e? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Qerta------ -el-fo-ê-he-e? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Rêb--a we -- -e--f-nê--e-e? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? H-- qod- Awîs-ir-a-ê d--an-n? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Deq-y--, ez -ê ------m. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา X-t ti--m--û- e. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Hun--i k-j-- jim-rê-g-r--an? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Divê-pêşiyê e- p---- -i--rê -i--n. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -