| แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? |
ბე-ე-- ძ-ირ-ა?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
be-h-e-i-dzv-r-a?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
| ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร |
ა--,-ის----ლო- ასი ევ-- ღირს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ar-,--s-m-h-lod a-i --------rs.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
| แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ |
მა-რა--მე-მხო-ოდ-ორმო-დ--თი მ--ვ-.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
m----m--e -khol-d-o--o---a-ti-m-k--.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
| คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? |
უ-ვე მ-ა- -ა-?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
uk've -zad --a-?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
| ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ |
ა--,-ჯერ-არ-.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
a-a- -er ara.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
| แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ |
მ-გ--მ ა---ვ- მ----ვ--ნებ-.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
ma---m -k--ave -z-d vi-ne--.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
| คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? |
გ---- კიდ-- ----?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
gin-- k'i-ev ----i?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ |
არა,-ა--- ---დ-.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
ar----ghar--i--a.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
| แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ |
მაგრა- -ი--ვ-ერ-- ნ--ინ-?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
m----m k'i--- er----aqi-i?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
| คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? |
უკ-- -ი-ი-----ა ა----ოვრობ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
u-'v--did- -h---a a- t---ov-o-?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
| ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว |
არ---მხ-ლ----რ-ი თ-ეა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a--, -k-ol-- ert--t-ea.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
| แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว |
მა-----უ--ე--ე-- -ალ-- --ცნ--.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
ma-ra- u---- ---r--ha-k----its-ob.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
| คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? |
ხ--------ში-მ-დიხარ?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
k---l --k-ls---mi--k---?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
| ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ |
არ-,------დ შ-ბა---ვ----.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ara- -k-o-o- s-abat-k'vi-a-.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
| แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ |
მაგრა- კ--რა-ვე-დავ-----ები.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m-gr-- ---i-a--- da-b-un-e-i.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
| ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? |
შ--ი---ლიშვილი--კვე გაი-ა--ა?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
s--ni k---sh--l----'ve -ai-ar--?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
| ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี |
არა---ს ჯერ მ----დ --იდ--ტი--ლი--ა--ს.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
a-a- -- --r m--o--d -hvid-e-'i-t----- aris.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
| แต่เธอมีแฟนแล้วนะ |
მაგ-ამ --ს ---ე მეგობ-რი--ყ-ვს.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
magr-----s--k--- m-go---- -----.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|