คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ N- -----da-l----------l-. N- z--- d- l- m- o- v---- N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ne-z--m-d- -- -- -- o--vra--ti. N- z--- d- l- ć- s- o- v------- N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ N- ---m ------------na--ati. N- z--- d- l- ć- m- n------- N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? D- ---o- me-e---a------? D- l- o- m--- i--- v---- D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Da l--će se o- --ak--r-t--i? D- l- ć- s- o- i--- v------- D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Da l- ć--m- o-----k ---v-ti? D- l- ć- m- o- i--- n------- D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม P-tam-s- -a-l---n------ na--ene. P---- s- d- l- o- m---- n- m---- P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม P-tam--e-d- li--n-i-- d--gu. P---- s- d- l- o- i-- d----- P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Pi--m -e-da--i ---la-e. P---- s- d- l- o- l---- P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Mi--i li -n ip---n- ----? M---- l- o- i--- n- m---- M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Ima -- on ipa--n--u--r-g-? I-- l- o- i--- n--- d----- I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Kaž--l- on i-ak --t---? K--- l- o- i--- i------ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Su--j-m -a l-----on st---n----l-. S------ d- l- m- o- s------ v---- S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Su---am -- -i------ pisati. S------ d- l- ć- m- p------ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ S--n--m--a -- ---me--ž-niti. S------ d- l- ć- m- o------- S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Da l- -- ---e-s-var-- -o-i? D- l- o- m--- s------ v---- D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Da -i će-mi i-ak-pi---i? D- l- ć- m- i--- p------ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? D--li -e me ipa- -----ti? D- l- ć- m- i--- o------- D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -