คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Ni--wi-m,-c-y on-m--- --cha. N-- w---- c-- o- m--- k----- N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ni- w-----czy-on w-ó--. N-- w---- c-- o- w----- N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ N-- -iem---zy -n--- -n-- -ad-woni. N-- w---- c-- o- d- m--- z-------- N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? C-- on m-ie -o---? C-- o- m--- k----- C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Cz--on w-ó-i? C-- o- w----- C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Cz- ---d- --i- -ad--oni? C-- o- d- m--- z-------- C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Z-d----sob-e-p-t--ie- -z- o- - mnie--yśli. Z----- s---- p------- c-- o- o m--- m----- Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Za---- so-i- p-tan-----z--o- -a-k-goś-i-neg-. Z----- s---- p------- c-- o- m- k---- i------ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Za---ę-sobi---y-an--- c-- o-----m-e. Z----- s---- p------- c-- o- k------ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Czy--n-- -gól-----n-e --ś--? C-- o- w o---- o m--- m----- C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Cz--o- - --ó-e -a---n-? C-- o- w o---- m- i---- C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Czy-on-- -g-l--m--i---a-d-? C-- o- w o---- m--- p------ C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ W-tp--, cz--o---nie ---ra-d--lu--. W------ c-- o- m--- n------- l---- W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ W-tpi---c-- on do-mnie napis--. W------ c-- o- d- m--- n------- W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ W-----, c---on-s----e m---oż-ni. W------ c-- o- s-- z- m-- o----- W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? C---o- m-i--n-p-aw-ę ---i? C-- o- m--- n------- l---- C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? C---on -o mni- --------n----z-? C-- o- d- m--- w o---- n------- C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Czy -- się -- m-ą--ż-n-? C-- o- s-- z- m-- o----- C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -