คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   bs Razgledanje grada

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [četrdeset i dva]

Razgledanje grada

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? D--l--je p-j--- otvo--na-n-d-el--m? D_ l_ j_ p_____ o_______ n_________ D- l- j- p-j-c- o-v-r-n- n-d-e-j-m- ----------------------------------- Da li je pijaca otvorena nedjeljom? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? D---i-j--sajam-o-voren --ne--el-k-m? D_ l_ j_ s____ o______ p____________ D- l- j- s-j-m o-v-r-n p-n-d-e-j-o-? ------------------------------------ Da li je sajam otvoren ponedjeljkom? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Da-li je--zlo-b----v---na--tor--m? D_ l_ j_ i______ o_______ u_______ D- l- j- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m- ---------------------------------- Da li je izložba otvorena utorkom? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Da ---j---oоl--k- vrt---v-ren --i--d-m? D_ l_ j_ z_______ v__ o______ s________ D- l- j- z-о-o-k- v-t o-v-r-n s-i-e-o-? --------------------------------------- Da li je zoоloški vrt otvoren srijedom? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Da l---------j otvor-n-če-vr--om? D_ l_ j_ m____ o______ č_________ D- l- j- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m- --------------------------------- Da li je muzej otvoren četvrtkom? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? D- li-j---a-e-ija---vo---a--e----? D_ l_ j_ g_______ o_______ p______ D- l- j- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-? ---------------------------------- Da li je galerija otvorena petkom? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Smi-- -- ---f-t--ra-isa-i? S____ l_ s_ f_____________ S-i-e l- s- f-t-g-a-i-a-i- -------------------------- Smije li se fotografisati? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? M-ra--i--e --at--i --a-? M___ l_ s_ p______ u____ M-r- l- s- p-a-i-i u-a-? ------------------------ Mora li se platiti ulaz? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? K-l-ko k---- -la-? K_____ k____ u____ K-l-k- k-š-a u-a-? ------------------ Koliko košta ulaz? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Im---i-pop-s- -- gr-pe? I__ l_ p_____ z_ g_____ I-a l- p-p-s- z- g-u-e- ----------------------- Ima li popust za grupe? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Ima-li------t-za-d--cu? I__ l_ p_____ z_ d_____ I-a l- p-p-s- z- d-e-u- ----------------------- Ima li popust za djecu? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Ima li ---u-- -a stu--nt-? I__ l_ p_____ z_ s________ I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-? -------------------------- Ima li popust za studente? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? K-k-a j--t- z-----? K____ j_ t_ z______ K-k-a j- t- z-r-d-? ------------------- Kakva je to zgrada? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Ko-i-- j- -ta-- -a-zgra-a? K_____ j_ s____ t_ z______ K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-? -------------------------- Koliko je stara ta zgrada? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Tko je--a---di---u ------? T__ j_ s_______ t_ z______ T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-? -------------------------- Tko je sagradio tu zgradu? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม J--se----ere-u--m-z- -r--te-----. J_ s_ i__________ z_ a___________ J- s- i-t-r-s-j-m z- a-h-t-k-u-u- --------------------------------- Ja se interesujem za arhitekturu. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม J---e-i----es-j---z- --jet----. J_ s_ i__________ z_ u_________ J- s- i-t-r-s-j-m z- u-j-t-o-t- ------------------------------- Ja se interesujem za umjetnost. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Ja-s- i---r--uj-m ---slikar-tvo. J_ s_ i__________ z_ s__________ J- s- i-t-r-s-j-m z- s-i-a-s-v-. -------------------------------- Ja se interesujem za slikarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -