คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ N------jes-l- -- -- --d. N----- j----- m- m- r--- N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ N-ví-----stli -----átí. N----- j----- s- v----- N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ N-v--,---stli--i -a-ol-. N----- j----- m- z------ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Zda---ak -ě -- r-d? Z------- m- m- r--- Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Z---i-----e-vrátí? Z------- s- v----- Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Z----p---z-v---? Z------- z------ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Pt-m-se- -----i -a mne-mysl-. P--- s-- j----- n- m-- m----- P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Ptám se- j-stl- -á-n---k-- -ino-. P--- s-- j----- m- n------ j----- P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Pt-m ------------i---e. P--- s-- j----- m- l--- P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Z---ipa- -a--ě----l-? Z------- n- m- m----- Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Zdali-ak--á---nou? Z------- m- j----- Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Z--li-a--ř--á p--v--? Z------- ř--- p------ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ P--h---j- o t-m---- -ě má-o-r---- ---. P-------- o t--- ž- m- m- o------ r--- P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Poch--uji-- -om,--e-m----pí-e. P-------- o t--- ž- m- n------ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Po----u-i o--om- že si--ě-v--me. P-------- o t--- ž- s- m- v----- P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Zd-----k-m--má -p-avdu r-d? Z------- m- m- o------ r--- Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Zd---pak-m--napí-e? Z------- m- n------ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Zd-l---k-si--n- ---m-? Z------- s- m-- v----- Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -