คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ N--v--,--li-m- lju----ima--a--. N_ v___ a__ m_ l____ (___ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ N- ------l- se-b--vrnil. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Ne ve-, al--me bo p-klic-l. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? A-i m----s-l-ub-? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? A-i-bo-pri-el n----? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? A----e bo-r-s poklical? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Sp--š--e- se,---i -i-l- name. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Sprašuje---e,-al- ----kak-----rugo. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก S---š--em s-----i --že. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? A-- --loh ---li-n---? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Al- -m--k-kš-----u--? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Al--spl-- -ov--- re-nic-? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Dv-mim--da--- -m--z--es ra-. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ D---im--da mi-b- -i--l. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Dv--i-, d- se-bo ---oči--- m---. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Al--me--ma-za--- --d? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Al- m- ------oh-pi-a-? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? A---se -- --lo- ------- - -ano? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -