คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 1   »   bg Съюзи 1

94 [เก้าสิบสี่]

คำสันธาน 1

คำสันธาน 1

94 [деветдесет и четири]

94 [devetdeset i chetiri]

Съюзи 1

[Syyuzi 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด Ч-к--, -----о --ж----п-------. Чакай, докато дъждът престане. Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-. ------------------------------ Чакай, докато дъждът престане. 0
Ch----,----ato--y-hd---pr-stane. Chakay, dokato dyzhdyt prestane. C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-. -------------------------------- Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ Чак-й- д-к-----въ-ш-. Чакай, докато свърша. Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-. --------------------- Чакай, докато свърша. 0
C-aka-, --k------yrsh-. Chakay, dokato svyrsha. C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a- ----------------------- Chakay, dokato svyrsha.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา Ч-ка-, -ока-о т-й ---въ--е. Чакай, докато той се върне. Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е- --------------------------- Чакай, докато той се върне. 0
Chaka-,--oka---t-- se-v-rn-. Chakay, dokato toy se vyrne. C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e- ---------------------------- Chakay, dokato toy se vyrne.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง Щ--ч-к-м- -о-а-о ко------- и-с----. Ще чакам, докато косата ми изсъхне. Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е- ----------------------------------- Ще чакам, докато косата ми изсъхне. 0
S-c-e ---k--, -----o---s----mi -zs-kh-e. Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne. S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-. ---------------------------------------- Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ Ще--а-ам,--ок--о---лмъ--с--р--. Ще чакам, докато филмът свърши. Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-. ------------------------------- Ще чакам, докато филмът свърши. 0
Sh-he---a---, -o--t--fil--t -v--sh-. Shche chakam, dokato filmyt svyrshi. S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i- ------------------------------------ Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว Ще ч-к-м,-до-а-- св---ф-ръ--с--т---зеле--. Ще чакам, докато светофарът светне зелено. Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-. ------------------------------------------ Ще чакам, докато светофарът светне зелено. 0
S--h- --------d--a-o -----f-----s---n---el-no. Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno. S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-. ---------------------------------------------- Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? К-га з--и---а--н---оч----? Кога заминаваш на почивка? К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а- -------------------------- Кога заминаваш на почивка? 0
K-g---a-i-ava-- na-p--hivk-? Koga zaminavash na pochivka? K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-? ---------------------------- Koga zaminavash na pochivka?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? Ощ- п---и л-т-ат------нц-я? Още преди лятната ваканция? О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-? --------------------------- Още преди лятната ваканция? 0
Os-c---p-ed- -ya-na-a----a------? Oshche predi lyatnata vakantsiya? O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-? --------------------------------- Oshche predi lyatnata vakantsiya?
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม Да, -щ- -ред---а--а--ч-- --т-ат- -а-ан-и-. Да, още преди да започне лятната ваканция. Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-. ------------------------------------------ Да, още преди да започне лятната ваканция. 0
Da,---h--e --e-i-d--z-----n--l--------v-k--tsiya. Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya. D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-. ------------------------------------------------- Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง П--р--- -ок---а,-пр--- -а-за---н---им-та. Поправи покрива, преди да започне зимата. П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-. ----------------------------------------- Поправи покрива, преди да започне зимата. 0
P--ra-i p-kri-a- -r----d- --p--h-e-zima--. Popravi pokriva, predi da zapochne zimata. P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-. ------------------------------------------ Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ Изм-й--- р-ц--е- преди -а -е--е- на маса-а. Измий си ръцете, преди да седнеш на масата. И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-. ------------------------------------------- Измий си ръцете, преди да седнеш на масата. 0
Iz-i---i-ry-s-t-, ----i-d- ------h--a--a-a-a. Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata. I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-. --------------------------------------------- Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก За-вор--пр-з--ец-, пред- да -зле---. Затвори прозореца, преди да излезеш. З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш- ------------------------------------ Затвори прозореца, преди да излезеш. 0
Z-------pr-zor--sa- --edi -- ---eze-h. Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh. Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-. -------------------------------------- Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? Ко-а -- се-върнеш в-ъ-и? Кога ще се върнеш вкъщи? К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и- ------------------------ Кога ще се върнеш вкъщи? 0
Koga shc----e -y--es- -k-shc-i? Koga shche se vyrnesh vkyshchi? K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-? ------------------------------- Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
หลังเลิกเรียนหรือ? След ----вете? След часовете? С-е- ч-с-в-т-? -------------- След часовете? 0
Sle---ha----t-? Sled chasovete? S-e- c-a-o-e-e- --------------- Sled chasovete?
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน Д-,-сл-- -а-о -в---ат --со-ете. Да, след като свършат часовете. Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-. ------------------------------- Да, след като свършат часовете. 0
D-,-sled -a-- sv---h-t--h-s-ve--. Da, sled kato svyrshat chasovete. D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e- --------------------------------- Da, sled kato svyrshat chasovete.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป С--д ---о-------п-----пол--а,--ой--е м---ше ---р--о-- -о----. След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече. С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-. ------------------------------------------------------------- След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече. 0
S--- -at- ------py- --o---u-a, -o- -- -o---s-e -- r-b--i p-v-c-e. Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche. S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e- ----------------------------------------------------------------- Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา С--- ---- с---еше-з-гу-ил раб---та-с-, -ой --м--а -а А---и--. След като си беше загубил работата си, той замина за Америка. С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а- ------------------------------------------------------------- След като си беше загубил работата си, той замина за Америка. 0
S--d -a-o -i bes-- --gu-il-ra-o-ata--i, toy-z-m----za A-erik-. Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika. S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a- -------------------------------------------------------------- Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย С--д к-то зам-н---а-А-ер---- -о- з--ог-т-. След като замина за Америка, той забогатя. С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-. ------------------------------------------ След като замина за Америка, той забогатя. 0
S-ed -at--z-m--a-za----ri-a, t-- -ab-g---a. Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya. S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a- ------------------------------------------- Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -