Konuşma Kılavuzu

tr bir şey rica etmek   »   kk бірнәрсені өтіну

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

bir şey rica etmek

74 [жетпіс төрт]

74 [jetpis tört]

бірнәрсені өтіну

birnärseni ötinw

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
Saçlarımı kesebilir misiniz? Ша--м-- ---- -е-е ала-----а? Ш______ қ___ б___ а_____ б__ Ш-ш-м-ы қ-ы- б-р- а-а-ы- б-? ---------------------------- Шашымды қиып бере аласыз ба? 0
Ş-ş--dı-q--p -e----la-ı- --? Ş______ q___ b___ a_____ b__ Ş-ş-m-ı q-ı- b-r- a-a-ı- b-? ---------------------------- Şaşımdı qïıp bere alasız ba?
Kısa olmasın, lütfen. Т-м---с---қим-ңыз--. Т__ қ____ қ_________ Т-м қ-с-а қ-м-ң-з-ы- -------------------- Тым қысқа қимаңызшы. 0
T---q--q--q-mañ----. T__ q____ q_________ T-m q-s-a q-m-ñ-z-ı- -------------------- Tım qısqa qïmañızşı.
Biraz daha kısa, lütfen. Сәл қы-қала- -и-ңызшы. С__ қ_______ қ________ С-л қ-с-а-а- қ-ы-ы-ш-. ---------------------- Сәл қысқалау қиыңызшы. 0
Sä--q-sqa--w qïı-ız--. S__ q_______ q________ S-l q-s-a-a- q-ı-ı-ş-. ---------------------- Säl qısqalaw qïıñızşı.
Resimleri basabilir misiniz? Су--т--р-і-өңд---б--е--л-с-з-б-? С_________ ө____ б___ а_____ б__ С-р-т-е-д- ө-д-п б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? 0
S-r-t--r---öñ-ep -e-e--las-z ba? S_________ ö____ b___ a_____ b__ S-r-t-e-d- ö-d-p b-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Swretterdi öñdep bere alasız ba?
Resimler CD’de. Сур-т--р -омпа-- д-скі-е. С_______ к______ д_______ С-р-т-е- к-м-а-т д-с-і-е- ------------------------- Суреттер компакт дискіде. 0
S-r---er-ko-pa-t d---i--. S_______ k______ d_______ S-r-t-e- k-m-a-t d-s-i-e- ------------------------- Swretter kompakt dïskide.
Resimler kamerada. С-р-т-е--к--ер--а----. С_______ к_______ т___ С-р-т-е- к-м-р-д- т-р- ---------------------- Суреттер камерада тұр. 0
S-retter k---rad- t-r. S_______ k_______ t___ S-r-t-e- k-m-r-d- t-r- ---------------------- Swretter kamerada tur.
Saati tamir edebilir misiniz? Сағ--ты-жө--еп б-р--ал--ы- -а? С______ ж_____ б___ а_____ б__ С-ғ-т-ы ж-н-е- б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------ Сағатты жөндеп бере аласыз ба? 0
Sağa-tı -öndep -ere-alası----? S______ j_____ b___ a_____ b__ S-ğ-t-ı j-n-e- b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------ Sağattı jöndep bere alasız ba?
Cam kırılmış. Ш--ы-ы--ын---. Ш_____ с______ Ш-н-с- с-н-а-. -------------- Шынысы сынған. 0
Ş--ı-------an. Ş_____ s______ Ş-n-s- s-n-a-. -------------- Şınısı sınğan.
Pil bitmiş. Б---реяс--б-т-ен. Б________ б______ Б-т-р-я-ы б-т-е-. ----------------- Батареясы біткен. 0
Bat-re---- b-t-en. B_________ b______ B-t-r-y-s- b-t-e-. ------------------ Batareyası bitken.
Gömleği ütüleyebilir misiniz? Же----і-үті-т---------ла--з---? Ж______ ү______ б___ а_____ б__ Ж-й-е-і ү-і-т-п б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? 0
Jey-e-- üti---p-b-re al-s-- --? J______ ü______ b___ a_____ b__ J-y-e-i ü-i-t-p b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------- Jeydeni ütiktep bere alasız ba?
Pantolonu temizleyebilir misiniz? Ш----р-- --зала--бе-е а-ас-----? Ш_______ т______ б___ а_____ б__ Ш-л-а-д- т-з-л-п б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Шалбарды тазалап бере аласыз ба? 0
Ş--b-rdı -az---- -ere-a---ız ba? Ş_______ t______ b___ a_____ b__ Ş-l-a-d- t-z-l-p b-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Şalbardı tazalap bere alasız ba?
Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? Ая---иі----ж-------е-- ------ --? А__ к_____ ж_____ б___ а_____ б__ А-қ к-і-д- ж-н-е- б-р- а-а-ы- б-? --------------------------------- Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? 0
Ay-q -ï--di-j-nd-- -er- -las-----? A___ k_____ j_____ b___ a_____ b__ A-a- k-i-d- j-n-e- b-r- a-a-ı- b-? ---------------------------------- Ayaq kïimdi jöndep bere alasız ba?
Bana ateş verebilir misiniz? Тем--- т--ат-п а-с-- -о-а -а? Т_____ т______ а____ б___ м__ Т-м-к- т-т-т-п а-с-м б-л- м-? ----------------------------- Темекі тұтатып алсам бола ма? 0
Tem----tut-t---a---m ---a-ma? T_____ t______ a____ b___ m__ T-m-k- t-t-t-p a-s-m b-l- m-? ----------------------------- Temeki tutatıp alsam bola ma?
Kibrit veya çakmağınız var mı? С-з-е сі----е-н---тт-- ба- --? С____ с______ н_ о____ б__ м__ С-з-е с-р-ң-е н- о-т-қ б-р м-? ------------------------------ Сізде сіріңке не оттық бар ма? 0
Siz-e si-iñk- ---o-t-- b-r ma? S____ s______ n_ o____ b__ m__ S-z-e s-r-ñ-e n- o-t-q b-r m-? ------------------------------ Sizde siriñke ne ottıq bar ma?
Kül tablanız var mı? К-л---ғ----ар -а? К________ б__ м__ К-л-а-ғ-ш б-р м-? ----------------- Күлсалғыш бар ма? 0
K---alğı- -a- --? K________ b__ m__ K-l-a-ğ-ş b-r m-? ----------------- Külsalğış bar ma?
Puro içiyor musunuz? Сіз--и--- ----сіз --? С__ с____ ш______ б__ С-з с-г-р ш-г-с-з б-? --------------------- Сіз сигар шегесіз бе? 0
Siz ---ar----es---b-? S__ s____ ş______ b__ S-z s-g-r ş-g-s-z b-? --------------------- Siz sïgar şegesiz be?
Sigara içiyor musunuz? Шы--м -е--сі--бе? Ш____ ш______ б__ Ш-л-м ш-г-с-з б-? ----------------- Шылым шегесіз бе? 0
Şı--- şe-esi---e? Ş____ ş______ b__ Ş-l-m ş-g-s-z b-? ----------------- Şılım şegesiz be?
Pipo içiyor musunuz? Сіз -ү--ік-ше--с-- -е? С__ м_____ ш______ б__ С-з м-ш-і- ш-г-с-з б-? ---------------------- Сіз мүштік шегесіз бе? 0
S-------ik ş---si- --? S__ m_____ ş______ b__ S-z m-ş-i- ş-g-s-z b-? ---------------------- Siz müştik şegesiz be?

Öğrenmek ve okumak

Öğrenmek ve okumak bir bütündürler. Bu özellikle yabancı dil öğrenimi için geçerlidir. Yeni bir dili öğrenmek isteyen bir kişi çokça metin okumalıdır. Yabancı dildeki edebiyatı okurken tüm cümleleri işleriz. Böylece beynimiz kelime ve grameri bir bağlantı içinde öğrenir. Bu, beynimize yeni içerikleri kayıt etmesinde yardımcı olur. Zihnimiz kelimeleri bağlantısız sadece kelime olarak çok daha zor hapseder. Okurken kelimelerin nasıl bir anlama sahip olabildiklerini öğreniriz. Böylece yeni dile karşı bir duygumuz oluşur. Tabii bu durumda yabancı dildeki edebi metin çok zor olmamalı. Modern kısa hikâyeler ya da dedektif romanları çok eğlencelidirler. Günlük gazetelerin ise güncel olmaları bir avantajdır. Ama çocuk kitapları ve çizgi romanlar da öğrenmek için iyi bir araçtırlar. Resimler yeni dili anlamayı kolaylaştırmaktadır. Hangi edebi eseri seçerseniz seçin önemlisi olan enerjik olmasıdır! Bu da, dilin değişebilmesi için çok şeyin olması gerektiğinin anlamına gelir. Bir şey bulamayanlar özel eğitim kitapları da kullanabilirler. Yeni öğrenenler için kolay metinli birçok kitap var. Önemlisi olan okurken her zaman bir sözlüğün kullanılmasıdır. Çünkü bir kelimeyi anlamadığınız anda hemen sözlükten yardım almalısınız. Beynimiz okumadan dolayı aktif durumda ve yeni içerikleri çabuk öğrenir. Anlaşılmayan kelimeler için, yani anlamını bilinmeyen kelimeler için bir dosya açılır, böylece bu kelimeler sıkça tekrarlanır. Bilinmeyen kelimeleri okuma parçasında renkli olarak işaretlemek de yardımcı olur. Böylece bir dahakine o kelimelerle karşılaşıldığında onlar hemen fark edilir. Bir yabancı dilde her gün okuma yapan bir kişi yakın zamanda gelişim gösterir. Çünkü beynimiz yeni dili taklit etmeyi çabuk öğrenir. Bir gün yabancı dilde düşünmek de söz konusu olabilir…