Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   sr Придеви 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Sırpça Oyna Daha
yaşlı bir kadın ст-----ена с---- ж--- с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
st-r- -ena s---- ž--- s-a-a ž-n- ---------- stara žena
şişman bir kadın д-бе-а----а д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d--e-a-ž--a d----- ž--- d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
meraklı bir kadın р-доз-а-а же-а р-------- ж--- р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
radozna-a--e-a r-------- ž--- r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
yeni bir araba но-----то н--- а--- н-в- а-т- --------- ново ауто 0
no-o-a--o n--- a--- n-v- a-t- --------- novo auto
hızlı bir araba б--- --то б--- а--- б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo a--o b--- a--- b-z- a-t- --------- brzo auto
rahat bir araba удо--о---то у----- а--- у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
udob-o-a-to u----- a--- u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
mavi bir elbise п--ва -аљ--а п---- х----- п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p---- -a-ji-a p---- h------ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
kırmızı bir elbise црв--- хаљ-на ц----- х----- ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
crve-- h--jina c----- h------ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
yeşil bir elbise зе-ен- х---на з----- х----- з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
zelena-h-----a z----- h------ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
siyah bir çanta ц-н- --р-а ц--- т---- ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c--a ---ba c--- t---- c-n- t-r-a ---------- crna torba
kahverengi bir çanta см-ђа ----а с---- т---- с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sm-----o--a s---- t---- s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
beyaz bir çanta бел- ---ба б--- т---- б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b-la-t---a b--- t---- b-l- t-r-a ---------- bela torba
cana yakın insanlar д---- љ-ди д---- љ--- д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d-agi -j--i d---- l---- d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
kibar insanlar к-л--р-и---ди к------- љ--- к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k------- lj-di k------- l---- k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
ilginç insanlar и---реса--н- ---и и----------- љ--- и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i--er---n-ni-lj--i i----------- l---- i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
sevimli çocuklar дра-а-де-а д---- д--- д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
draga ---a d---- d--- d-a-a d-c- ---------- draga deca
küstah çocuklar б--о--а--- де-а б--------- д--- б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-z-b-a-n- d--a b--------- d--- b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
uslu çocuklar д-б-а -е-а д---- д--- д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
do-ra d-ca d---- d--- d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…