Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   sr Придеви 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Sırpça Oyna Daha
yaşlı bir kadın с-а-а--ена с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
sta-----na s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
şişman bir kadın деб-ла-же-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d---la-ž--a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
meraklı bir kadın радозна----е-а р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r---znal- ž--a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
yeni bir araba н-в- а--о н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
n--o-a--o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
hızlı bir araba брзо--у-о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo---to b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
rahat bir araba у--б-о ---о у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u------a-to u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
mavi bir elbise п-ава--аљина п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
pl--a-hal--na p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
kırmızı bir elbise ц--ена ---ина ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
c--en- -a----a c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
yeşil bir elbise з-лена хаљи-а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
ze---- -a-j--a z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
siyah bir çanta цр---тор-а ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c--a to-ba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
kahverengi bir çanta см--а--орба с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sm-đa ---ba s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
beyaz bir çanta б--а --рба б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b-----o--a b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
cana yakın insanlar др--и љ--и д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
dra-- lj-di d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
kibar insanlar културн- љ--и к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
ku--u--i-----i k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
ilginç insanlar инт--е-ан--- љ--и и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-t-r-santni--ju-i i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
sevimli çocuklar др--- --ца д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d---- de-a d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
küstah çocuklar б--о-ра-----еца б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b------z------a b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
uslu çocuklar доб-- -еца д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d-bra---ca d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…