Розмовник

uk В басейні   »   px Na piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Сьогодні гаряче. H------tá-c---r. H--- e--- c----- H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Йдемо в басейн? V-mo- à ---c-n-? V---- à p------- V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Маєш бажання йти плавати? E--á-c-m---n-a-e--- -r à ---ci--? E--- c-- v------ d- i- à p------- E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
Маєш рушник? V--ê-t----m- to---a? V--- t-- u-- t------ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
Маєш плавки? Vo-ê te- -a--õ---de -anho? V--- t-- c------ d- b----- V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
Маєш купальник? Você--e---- ----? V--- t-- u- m---- V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Чи ти вмієш плавати? Vo---p------da-? V--- p--- n----- V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Чи ти вмієш пірнати? Você -ode--e--ulha-? V--- p--- m--------- V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Voc----d---a-t-r--a---- ---a? V--- p--- s----- p--- a á---- V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Де є душ? On-e---t------------? O--- e--- o c-------- O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Де є кабіни для перевдягання? O-------ã---s vestiári-s? O--- e---- o- v---------- O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Де є окуляри для плавання? On-----tão -s--c-l----e nata-ã-? O--- e---- o- ó----- d- n------- O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Тут глибоко? A --ua é funda? A á--- é f----- A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Вода чиста? A -gu- es-á ---pa? A á--- e--- l----- A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Вода тепла? A ---a -s---q-ente? A á--- e--- q------ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Мені холодно. Es--- c-- fr--. E---- c-- f---- E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Вода надто холодна. A-á-u- e--á fr-a--- m--s. A á--- e--- f--- d- m---- A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Я йду тепер з води. E- -ou----- -a á--a. E- v-- s--- d- á---- E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…