Розмовник

uk В зоопарку   »   px No jardim zoológico

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Там є зоопарк. Ali é --j-r------o--g-c-. Ali é o jardim zoológico. A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Там є жирафи. Al- -s-ã- -- g---fas. Ali estão as girafas. A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Де є ведмеді? O--- -s-ã- -s ur---? Onde estão os ursos? O-d- e-t-o o- u-s-s- -------------------- Onde estão os ursos? 0
Де є слони? Onde--stã---s e--fa-te-? Onde estão os elefantes? O-d- e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------ Onde estão os elefantes? 0
Де є змії? O-d-----ã- -s -o--as? Onde estão as cobras? O-d- e-t-o a- c-b-a-? --------------------- Onde estão as cobras? 0
Де є леви? O-d--es-ão-o- --õ--? Onde estão os leões? O-d- e-t-o o- l-õ-s- -------------------- Onde estão os leões? 0
Я маю фотоапарат. Eu-t-----uma má-ui-a -otogr-f---. Eu tenho uma máquina fotográfica. E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
Я маю також відеокамеру. E----mb----en-------fil----ra. Eu também tenho uma filmadora. E- t-m-é- t-n-o u-a f-l-a-o-a- ------------------------------ Eu também tenho uma filmadora. 0
Де є батарея? On-e -em--ma----er--? Onde tem uma bateria? O-d- t-m u-a b-t-r-a- --------------------- Onde tem uma bateria? 0
Де є пінгвіни? Onde-es-ã- ---p-ng-ins? Onde estão os pinguins? O-d- e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------- Onde estão os pinguins? 0
Де є кенгуру? Onde e-t-o-os---ng--u-? Onde estão os cangurus? O-d- e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------- Onde estão os cangurus? 0
Де є носороги? O-de e-tã- o- --nocer-nt--? Onde estão os rinocerontes? O-d- e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------- Onde estão os rinocerontes? 0
Де є туалет? Ond- te- -- banhe-ro? Onde tem um banheiro? O-d- t-m u- b-n-e-r-? --------------------- Onde tem um banheiro? 0
Там є кафе. Al--t-m-um ---é. Ali tem um café. A-i t-m u- c-f-. ---------------- Ali tem um café. 0
Там є ресторан. A-i te- um----t-ura-t-. Ali tem um restaurante. A-i t-m u- r-s-a-r-n-e- ----------------------- Ali tem um restaurante. 0
Де є верблюди? O------t-- o- c--el-s? Onde estão os camelos? O-d- e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------- Onde estão os camelos? 0
Де є горили і зебри? On----s--o--- goril-s - a--ze-ra-? Onde estão os gorilas e as zebras? O-d- e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------- Onde estão os gorilas e as zebras? 0
Де є тигри і крокодили? O--e-------os-ti---s - -- c-oco-il--? Onde estão os tigres e os crocodilos? O-d- e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------- Onde estão os tigres e os crocodilos? 0

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !