Розмовник

uk В басейні   »   pt Na piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Ho-e---tá --l--. H--- e--- c----- H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Йдемо в басейн? V-mos-à p-sci--? V---- à p------- V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Маєш бажання йти плавати? E-tás com--o--a------i- à pi-----? E---- c-- v------ d- i- à p------- E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Маєш рушник? Te----ma-t-a--a? T--- u-- t------ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Маєш плавки? Te-- --lç-e--d-----ho? T--- c------ d- b----- T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Маєш купальник? Te---u---at- d- banh-? T--- u- f--- d- b----- T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Чи ти вмієш плавати? C-nse-ue- n-da-? C-------- n----- C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Чи ти вмієш пірнати? C----g-e-----gulhar? C-------- m--------- C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? C-nse-u----a-ta--p-r--a-ág--? C-------- s----- p--- a á---- C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Де є душ? O-d--- --- --tá --ch-veiro? O--- é q-- e--- o c-------- O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Де є кабіни для перевдягання? O-------ue-es-ã- os---ln----o-? O--- é q-- e---- o- b---------- O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Де є окуляри для плавання? Onde-- --e---t-o--s-ó-ulos d- na--ç--? O--- é q-- e---- o- ó----- d- n------- O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
Тут глибоко? A ------ -u---? A á--- é f----- A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Вода чиста? A --ua -st- lim--? A á--- e--- l----- A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Вода тепла? A --u---s-á--u-n--? A á--- e--- q------ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Мені холодно. Es--u---- -ri-. E---- c-- f---- E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Вода надто холодна. A á-ua e-tá-------e-mais. A á--- e--- f--- d- m---- A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Я йду тепер з води. Eu ----s--r--- á---. E- v-- s--- d- á---- E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…