Розмовник

uk В басейні   »   pl Na basenie

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. D-------je-----rąc-. D------ j--- g------ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Йдемо в басейн? P--dzi----na --s-n? P-------- n- b----- P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
Маєш бажання йти плавати? M----o--otę -ó-------ł--a-? M--- o----- p---- p-------- M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
Маєш рушник? M--- r-c----? M--- r------- M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
Маєш плавки? M-sz----i---w-i? M--- k---------- M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
Маєш купальник? Mas----ró- ką---l--y? M--- s---- k--------- M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Чи ти вмієш плавати? Umie-z ---w-ć? U----- p------ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Чи ти вмієш пірнати? Um-es- n-r---a-? U----- n-------- U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? U-ie----kak-ć do ---y? U----- s----- d- w---- U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Де є душ? Gd-ie --st -rysz--c? G---- j--- p-------- G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Де є кабіни для перевдягання? Gd----je-t przeb-era-nia? G---- j--- p------------- G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Де є окуляри для плавання? Gd--e--- o-u-a-y do p-------? G---- s- o------ d- p-------- G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Тут глибоко? Czy--a-wo-a ---t g-ę-oka? C-- t- w--- j--- g------- C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Вода чиста? C----- -oda jes- czys-a? C-- t- w--- j--- c------ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Вода тепла? C---ta--o-- j----c-e-ł-? C-- t- w--- j--- c------ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Мені холодно. Zi-no--i. Z---- m-- Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Вода надто холодна. Wo-a--es- ---zi---. W--- j--- z- z----- W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Я йду тепер з води. W-c--------ż-z--o--. W------- j-- z w---- W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…