Розмовник

uk В басейні   »   da I svømmehallen

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [halvtreds]

I svømmehallen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. I d-- e- d-- v----. I dag er det varmt. 0
Йдемо в басейн? Sk-- v- g- i s-----------? Skal vi gå i svømmehallen? 0
Маєш бажання йти плавати? Ha- d- l--- t-- a- t--- u- a- s-----? Har du lyst til at tage ud at svømme? 0
Маєш рушник? Ha- d- e- h--------? Har du et håndklæde? 0
Маєш плавки? Ha- d- e- p-- b---------? Har du et par badebukser? 0
Маєш купальник? Ha- d- e- b--------? Har du en badedragt? 0
Чи ти вмієш плавати? Ka- d- s-----? Kan du svømme? 0
Чи ти вмієш пірнати? Ka- d- d----? Kan du dykke? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Ka- d- s------ i v-----? Kan du springe i vandet? 0
Де є душ? Hv-- e- b---------? Hvor er brusebadet? 0
Де є кабіни для перевдягання? Hv-- e- o----------------? Hvor er omklædningsrummet? 0
Де є окуляри для плавання? Hv-- e- s--------------? Hvor er svømmebrillerne? 0
Тут глибоко? Er v----- d---? Er vandet dybt? 0
Вода чиста? Er v----- r---? Er vandet rent? 0
Вода тепла? Er v----- v----? Er vandet varmt? 0
Мені холодно. Je- f-----. Jeg fryser. 0
Вода надто холодна. Va---- e- f-- k----. Vandet er for koldt. 0
Я йду тепер з води. Je- g-- o- a- v----- n-. Jeg går op af vandet nu. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…