Розмовник

uk В басейні   »   sq Nё pishinё

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. S-t ё--t--nx--t-. S__ ё____ n______ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Йдемо в басейн? A -hk--mё ---p-s--nё? A s______ n_ p_______ A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Маєш бажання йти плавати? A -- q-jf--ё sh-oj----ё not-jmё? A k_ q___ t_ s______ t_ n_______ A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
Маєш рушник? A--e-n-- -e-h--r? A k_ n__ p_______ A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
Маєш плавки? A ke -ro-a-b----? A k_ r____ b_____ A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
Маєш купальник? A-k- kost-m -a--e? A k_ k_____ b_____ A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Чи ти вмієш плавати? A d--tё notos-? A d_ t_ n______ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Чи ти вмієш пірнати? A di--ё-z-y-esh? A d_ t_ z_______ A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? A ---t----d---h n----ё? A d_ t_ h______ n_ u___ A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Де є душ? K- -sh-ё-d--hi? K_ ё____ d_____ K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Де є кабіни для перевдягання? K- ---tё ka--n--e ---eshjes? K_ ё____ k_____ e z_________ K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Де є окуляри для плавання? Ku--a-ё-sy--- - --ti-? K_ j___ s____ e n_____ K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Тут глибоко? A --h---i-th---ё -j-? A ё____ i t_____ u___ A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Вода чиста? A ---t- i pa--ёr -j-? A ё____ i p_____ u___ A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Вода тепла? A-ёsh-ё-----r--t- --i? A ё____ i n______ u___ A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Мені холодно. Po-ng---. P_ n_____ P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
Вода надто холодна. Uj- ё-ht--sh-m--i-ftoh--. U__ ё____ s____ i f______ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Я йду тепер з води. Po---l ng--uj-. P_ d__ n__ u___ P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…