Розмовник

uk В басейні   »   ad ЕсыпIэм

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Не-э----ркъ. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-p-e z---k. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Йдемо в басейн? Е-ы--эм тыкI--т-? Е------ т-------- Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
EsypI-e- --k----h-a? E------- t---------- E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Маєш бажання йти плавати? У-сын-у у--о п----г--а? У------ у--- п--------- У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U--y-j-- ukIo --h--i---? U------- u--- p--------- U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Маєш рушник? I--лъэ-I-у-Iа? I------- у---- I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I-eplj--I-uiI-? I-------- u---- I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Маєш плавки? Псым ур-хэхьа--- -ъ---------эк- -иIа? П--- у---------- г------- к---- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P-ym -ryhje-'-nj-u go----edz- -Ij--I--iIa? P--- u------------ g--------- k----- u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Маєш купальник? Пс-----ыхэх-анэ---ыгъы--уиI-? П--- у---------- щ----- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Psym ury---h'-n--u -h---y- uiIa? P--- u------------ s------ u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Чи ти вмієш плавати? Е-ы--э--ш--? Е----- о---- Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E-yk-je os---? E------ o----- E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Чи ти вмієш пірнати? Ч-ыр--ъы- ---Iа? Ч-------- у----- Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-------s-ue--I-? C-------- u------ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Пс-м----п-I---- о---? П--- у--------- о---- П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P--m--hj-pk-jenj----s-Ia? P--- u------------ o----- P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Де є душ? Д-шыр -ы-э ---? Д---- т--- щ--- Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dus--- ---je shh--? D----- t---- s----- D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Де є кабіни для перевдягання? Т--э --щ-п-----ын-п-ъ-к-ыщ-? Т--- з----------- п--------- Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ty----z---hyp-Ij---y-----ek--shht? T---- z-------------- p----------- T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Де є окуляри для плавання? П-ы --г-ундж----ыд- щыI? П-- н--------- т--- щ--- П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ps- -jegu-dzh-er t----------? P-- n----------- t---- s----- P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Тут глибоко? П--- к---? П--- к---- П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P--r kuu-? P--- k---- P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Вода чиста? Пс-- -ъа--а? П--- к------ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P--r----za? P--- k----- P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Вода тепла? П------ба? П--- ф---- П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Psy--fa-a? P--- f---- P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Мені холодно. Чъы---с-лIэ. Ч---- с----- Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C--Ije sj-lIj-. C----- s------- C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Вода надто холодна. П-ыр-ч-ы-а--. П--- ч------- П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--r ch--a-o. P--- c------- P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Я йду тепер з води. Сэ--жы-------сым-сык-----Iы-ь-. С- д------- п--- с------------- С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sj- -z-y--e--e----ym -yk-h--kIyzh--. S-- d---------- p--- s-------------- S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…