Розмовник

uk В басейні   »   kk In the swimming pool

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Бү-ін күн-ы-ты-. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü--n kü---st--. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Йдемо в басейн? Б------г- барамы--б-? Б-------- б------ б-- Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B-s-eyng- -ar---z --? B-------- b------ b-- B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Маєш бажання йти плавати? Суда-ж---г- ------қа--й---? С--- ж----- қ---- қ-------- С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
Swda----w-e qalay -a---s--? S--- j----- q---- q-------- S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Маєш рушник? С--де -үл-і------а? С---- с---- б-- м-- С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Sen----ü-----a----? S---- s---- b-- m-- S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Маєш плавки? С--де-ж---ге-ар-ал-а- --ім--а- м-? С---- ж----- а------- к--- б-- м-- С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Sen-- j--wg- arn-l--- kïi--b-r--a? S---- j----- a------- k--- b-- m-- S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Маєш купальник? С--д--шо-ыл-ты----ім--ар --? С---- ш-------- к--- б-- м-- С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S--d- şom---t---k-i--b-r---? S---- ş-------- k--- b-- m-- S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Чи ти вмієш плавати? Жү-е ал-с---б-? Ж--- а----- б-- Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jü-e alası- ba? J--- a----- b-- J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Чи ти вмієш пірнати? Сү--и--л-сы- ба? С---- а----- б-- С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S--g-----s-ñ-ba? S---- a----- b-- S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Су-а с---ре аласың -а? С--- с----- а----- б-- С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S--- --k-re-a-as-ñ--a? S--- s----- a----- b-- S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Де є душ? Ду---а--ж---е? Д-- қ-- ж----- Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D-- q------d-? D-- q-- j----- D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Де є кабіни для перевдягання? К------ы---р---- ----- -а-да? К--- а---------- б---- қ----- К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
K-----wı-t-----n-b-lme q--da? K--- a---------- b---- q----- K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Де є окуляри для плавання? Ж-зу-е--р-а-ғ---к--ілд-рі---ай--? Ж----- а------- к--------- қ----- Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J-zwge-a---lğa- közi-diri- q-y--? J----- a------- k--------- q----- J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Тут глибоко? С--тер-ң---? С- т---- б-- С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S- t---ñ -e? S- t---- b-- S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вода чиста? С- та-а---? С- т--- м-- С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S- ta-- --? S- t--- m-- S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вода тепла? С--ж-лы---? С- ж--- м-- С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw -ı-- m-? S- j--- m-- S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Мені холодно. Т--ы- --р---. Т---- т------ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
To-ı-----m-n. T---- t------ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вода надто холодна. Су-тым су-қ. С- т-- с---- С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S--t-------. S- t-- s---- S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я йду тепер з води. М-- --д---удан -ы-а---. М-- е--- с---- ш------- М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Men--n-i -wd-n -ı-a-ı-. M-- e--- s---- ş------- M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…