Розмовник

uk В басейні   »   lt Plaukimo baseine

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Š----i---k---t-. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Йдемо в басейн? E-------ba---ną? E____ į b_______ E-n-m į b-s-i-ą- ---------------- Einam į baseiną? 0
Маєш бажання йти плавати? Ar (tu]-n--i-ei-i ----au-----? A_ (___ n___ e___ p___________ A- (-u- n-r- e-t- p-p-a-k-o-i- ------------------------------ Ar (tu] nori eiti paplaukioti? 0
Маєш рушник? A--(-----u-- r---šluostį? A_ (___ t___ r___________ A- (-u- t-r- r-n-š-u-s-į- ------------------------- Ar (tu] turi rankšluostį? 0
Маєш плавки? A- (--]---ri-m---y---- k-----tes? A_ (___ t___ m________ k_________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-l-a-t-s- --------------------------------- Ar (tu] turi maudymosi kelnaites? 0
Маєш купальник? A- -tu]-turi -audy--s--k--tiu--? A_ (___ t___ m________ k________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-s-i-m-? -------------------------------- Ar (tu] turi maudymosi kostiumą? 0
Чи ти вмієш плавати? Ar (-u- m-k--p-aukti? A_ (___ m___ p_______ A- (-u- m-k- p-a-k-i- --------------------- Ar (tu] moki plaukti? 0
Чи ти вмієш пірнати? A- (tu--mok- nard-ti? A_ (___ m___ n_______ A- (-u- m-k- n-r-y-i- --------------------- Ar (tu] moki nardyti? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? A- (t---gali į--kt- - ----enį? A_ (___ g___ į_____ į v_______ A- (-u- g-l- į-o-t- į v-n-e-į- ------------------------------ Ar (tu] gali įšokti į vandenį? 0
Де є душ? K-- (--a] d-ša-? K__ (____ d_____ K-r (-r-] d-š-s- ---------------- Kur (yra] dušas? 0
Де є кабіни для перевдягання? K-r (yra]-p-r-i--n-i-o-k-b-na? K__ (____ p___________ k______ K-r (-r-] p-r-i-e-g-m- k-b-n-? ------------------------------ Kur (yra] persirengimo kabina? 0
Де є окуляри для плавання? Ku- --r-]-pl------ -k---a-? K__ (____ p_______ a_______ K-r (-r-] p-a-k-m- a-i-i-i- --------------------------- Kur (yra] plaukimo akiniai? 0
Тут глибоко? Ar -ia ----? A_ č__ g____ A- č-a g-l-? ------------ Ar čia gilu? 0
Вода чиста? A-----du- ---ru-? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-a-u-? ----------------- Ar vanduo švarus? 0
Вода тепла? A------uo-š-l--s? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-l-a-? ----------------- Ar vanduo šiltas? 0
Мені холодно. Ma- --lt-. M__ š_____ M-n š-l-a- ---------- Man šalta. 0
Вода надто холодна. Va---o---- -al-as. V_____ p__ š______ V-n-u- p-r š-l-a-. ------------------ Vanduo per šaltas. 0
Я йду тепер з води. (--- da--- -ipu-iš--an----. (___ d____ l___ i_ v_______ (-š- d-b-r l-p- i- v-n-e-s- --------------------------- (Aš] dabar lipu iš vandens. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…