Розмовник

uk В басейні   »   bg В басейна

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Д-ес --го--щ-. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
Dnes--- gore-hch-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Йдемо в басейн? Д- отид-- на-ба-е--? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
D- ot--e--n- ba--y-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Маєш бажання йти плавати? Иска---и -а -тид----- --уваме? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
I-ka-- -i-d- o-idem--a----vam-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Маєш рушник? И-аш-л- -----я? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Im-sh -i k-a--i--? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Маєш плавки? Им-- -- --н-ки га-ет-? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
I-a-h li-b--s----ashch-ta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Маєш купальник? Им-ш -- ---ск----стюм? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
I-a---li b----- k--t---? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Чи ти вмієш плавати? М-же-----да-пл-в--? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
M-z---h ---da p-u--sh? M______ l_ d_ p_______ M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Чи ти вмієш пірнати? Може- -и-да--е-г-ур---? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Mo-hesh-l- -a--e---u-----? M______ l_ d_ s_ g________ M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Чи ти вмієш стрибати у воду? М-ж-- -- д----а-аш въ---од-та? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Moz---- li -a----c-as- v-- vod--a? M______ l_ d_ s_______ v__ v______ M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Де є душ? К--- --душът? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Kyde ---d-s-y-? K___ y_ d______ K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Де є кабіни для перевдягання? Къ-- е --бл--алн--а? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Kyde-y- syb-e-al--ata? K___ y_ s_____________ K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Де є окуляри для плавання? К--е-с------а------пл-ва-е? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
K--- -- -c-i-a-a--a-pluv---? K___ s_ o_______ z_ p_______ K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Тут глибоко? Водат- -ълбо-- ----? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
Vo--t- -ylb--a----ye? V_____ d______ l_ y__ V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Вода чиста? Во-а-а-чис-- ли--? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Vo--ta---ista l--y-? V_____ c_____ l_ y__ V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Вода тепла? Вод--а-то-л- -и--? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
V--at--to--- -- --? V_____ t____ l_ y__ V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
Мені холодно. Ст-де---ми-е. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
Stu-eno -i---. S______ m_ y__ S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
Вода надто холодна. Во-ат- ------- ------а. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
Vo-at- y- -o-ta-s--d---. V_____ y_ d____ s_______ V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
Я йду тепер з води. Сега-и---з-- от -од-т-. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
S-ga--zl--------v---t-. S___ i______ o_ v______ S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…