Розмовник

uk В басейні   »   ko 수영장에서

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська корейська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. 오늘 ----더워요. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
oneul nals-iga-d------. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Йдемо в басейн? 우---영장에-갈까요? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
ul- -u--o-g--n----gal----o? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Маєш бажання йти плавати? 수영-고-싶--? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
su-eo-gh-go si---oy-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Маєш рушник? 수건---요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
su---- i-s-e---? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Маєш плавки? 수영 바지-있어요? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
suye--g---j--i-----y-? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Маєш купальник? 수영복--어요? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
s-y-o---og iss-eo--? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?
Чи ти вмієш плавати? 수영할-- 있어-? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
su-eo---a---u-iss--o--? s_________ s_ i________ s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------- suyeonghal su iss-eoyo?
Чи ти вмієш пірнати? 잠수할-수-있어요? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
j-ms-h---su --s-e-y-? j_______ s_ i________ j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------- jamsuhal su iss-eoyo?
Чи ти вмієш стрибати у воду? 물에 --- - 있-요? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
m---- tt-ie-d--l su-i----o--? m____ t_________ s_ i________ m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------- mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Де є душ? 샤--가-어- 있--? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
s--w--ig- ---i -ss--oy-? s________ e___ i________ s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ syawogiga eodi iss-eoyo?
Де є кабіни для перевдягання? 탈--이 ---있어요? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
ta----s---i-e--- is---o-o? t__________ e___ i________ t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Де є окуляри для плавання? 수경---디--어요? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
su-y-on--i-eodi-i-s--oyo? s_________ e___ i________ s-g-e-n--- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- sugyeong-i eodi iss-eoyo?
Тут глибоко? 물이-깊어요? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
mu--- ----e--o? m____ g________ m-l-i g-p-e-y-? --------------- mul-i gip-eoyo?
Вода чиста? 물이 -끗-요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
m---i -----k---h-e--? m____ k______________ m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------- mul-i kkaekkeushaeyo?
Вода тепла? 물---뜻해-? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
m-l-i-t--------a--o? m____ t_____________ m-l-i t-a-t-u-h-e-o- -------------------- mul-i ttatteushaeyo?
Мені холодно. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
c--w---. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Вода надто холодна. 물이 너-----요. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
mul-i--e-m-----g-w---. m____ n____ c_________ m-l-i n-o-u c-a-a-o-o- ---------------------- mul-i neomu chagawoyo.
Я йду тепер з води. 지금 -에- -- 거예-. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
ji-eu- -----s-- na--l -e-y-yo. j_____ m_______ n____ g_______ j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o- ------------------------------ jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…