Розмовник

uk В басейні   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

[satsurao auzze.]

українська грузинська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. დღ-- ც----. დღეს ცხელა. 0
d---- t------. dg--- t------. dghes tskhela. d-h-s t-k-e-a. -------------.
Йдемо в басейн? წა----- ა----? წავიდეთ აუზზე? 0
t-'a----- a----? ts------- a----? ts'avidet auzze? t-'a-i-e- a-z-e? --'------------?
Маєш бажання йти плавати? გი--- ს------- წ------? გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g---- s-------- t-'a-----? gi--- s-------- t--------? ginda satsuraod ts'avidet? g-n-a s-t-u-a-d t-'a-i-e-? ------------------'------?
Маєш рушник? გა--- პ--------? გაქვს პირსახოცი? 0
g---- p'i---------? ga--- p-----------? gakvs p'irsakhotsi? g-k-s p'i-s-k-o-s-? -------'----------?
Маєш плавки? გა--- ს------ ტ----? გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
g---- s------- t'r---? ga--- s------- t-----? gakvs satsurao t'rusi? g-k-s s-t-u-a- t'r-s-? ----------------'----?
Маєш купальник? გა--- ს------ კ------? გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
g---- s------- k'o--'u--? ga--- s------- k--------? gakvs satsurao k'ost'umi? g-k-s s-t-u-a- k'o-t'u-i? ----------------'---'---?
Чи ти вмієш плавати? ცუ--- შ-------? ცურვა შეგიძლია? 0
t----- s---------? ts---- s---------? tsurva shegidzlia? t-u-v- s-e-i-z-i-? -----------------?
Чи ти вмієш пірнати? ყვ----- შ-------? ყვინთვა შეგიძლია? 0
q------ s---------? qv----- s---------? qvintva shegidzlia? q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------?
Чи ти вмієш стрибати у воду? წყ---- ხ---- შ-------? წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
t-'q----- k--'o-- s---------? ts------- k------ s---------? ts'qalshi kht'oma shegidzlia? t-'q-l-h- k-t'o-a s-e-i-z-i-? --'----------'--------------?
Де є душ? სა- ა--- შ----? სად არის შხაპი? 0
s-- a--- s-----'i? sa- a--- s-------? sad aris shkhap'i? s-d a-i- s-k-a-'i? ---------------'-?
Де є кабіни для перевдягання? სა- ა--- გ----------- კ-----? სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
s-- a--- g------------ k'a----? sa- a--- g------------ k------? sad aris gamosatsvleli k'abina? s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k'a-i-a? ------------------------'-----?
Де є окуляри для плавання? სა- ა--- ს------ ს------? სად არის საცურაო სათვალე? 0
s-- a--- s------- s------? sa- a--- s------- s------? sad aris satsurao satvale? s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e? -------------------------?
Тут глибоко? წყ--- ღ----? წყალი ღრმაა? 0
t-'q--- g-----? ts----- g-----? ts'qali ghrmaa? t-'q-l- g-r-a-? --'-----------?
Вода чиста? წყ--- ს-----? წყალი სუფთაა? 0
t-'q--- s-----? ts----- s-----? ts'qali suptaa? t-'q-l- s-p-a-? --'-----------?
Вода тепла? წყ--- თ-----? წყალი თბილია? 0
t-'q--- t-----? ts----- t-----? ts'qali tbilia? t-'q-l- t-i-i-? --'-----------?
Мені холодно. ვი------. ვიყინები. 0
v-------. vi------. viqinebi. v-q-n-b-. --------.
Вода надто холодна. წყ--- ძ----- ც----. წყალი ძალიან ცივია. 0
t-'q--- d------ t-----. ts----- d------ t-----. ts'qali dzalian tsivia. t-'q-l- d-a-i-n t-i-i-. --'-------------------.
Я йду тепер з води. ახ-- წ------ ა-----. ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
a---- t-'q----- a-----. ak--- t-------- a-----. akhla ts'qlidan amoval. a-h-a t-'q-i-a- a-o-a-. --------'-------------.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…