Розмовник

uk В басейні   »   nn In the swimming pool

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [femti]

In the swimming pool

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Сьогодні гаряче. I-d-g -r--et---rmt. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Йдемо в басейн? Sk-- -- g--t-l --øm-e-alle-? S--- v- g- t-- s------------ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Маєш бажання йти плавати? Har du-lyst t-l---gå-o- -v--m-? H-- d- l--- t-- å g- o- s------ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Маєш рушник? H---d----- --n-----e? H-- d- e-- h--------- H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Маєш плавки? H-- -u ei---d------? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Маєш купальник? H-r-du ---bad--rakt? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Чи ти вмієш плавати? Kan du-sv-m--? K-- d- s------ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Чи ти вмієш пірнати? K---d--d--ke? K-- d- d----- K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Kan -u-hoppe i--at---? K-- d- h---- i v------ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Де є душ? K-a--er --s---? K--- e- d------ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Де є кабіни для перевдягання? Kva- ---g----ro--n? K--- e- g---------- K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Де є окуляри для плавання? K----e--svøm---ril--n-? K--- e- s-------------- K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Тут глибоко? E--v--net --up-? E- v----- d----- E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Вода чиста? E- vat--t -e---? E- v----- r----- E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Вода тепла? E- ---n-t --r--? E- v----- v----- E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Мені холодно. Eg--rys. E- f---- E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Вода надто холодна. V--n-t-er f-----ldt. V----- e- f-- k----- V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Я йду тепер з води. E- s-al-o-p o-------t-no. E- s--- o-- o- v----- n-- E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…