Γ-- μ-α--άρ---κ-ι έ---γ-----.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 0 Gi- -í--k-rta k-- é-- g--m-a.Gia mía kárta kai éna grámma.G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.-----------------------------Gia mía kárta kai éna grámma.
Μπο----α-το -τ-ίλω α-ρ--ο-ικ--;
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 0 Mpo----a -- s--í---aerop--i-ṓs?Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s--------------------------------Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Π----θα-κά----μ---ι ν----ά-ει;
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 0 P--o tha---ne------ri -- -h-----?Póso tha kánei méchri na phtásei?P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i----------------------------------Póso tha kánei méchri na phtásei?
Η γρα--ή ε--αι-πάντα--ατ--λη---ν-.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 0 Ē-g-a----eí--i -ánta -a-eilē-mé-ē.Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.----------------------------------Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Π-έ-ει πρ-τα -- π---τ- τ--μη---!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 0 P-é--i-pr--- -a -ár-te-to -ēdén!Prépei prṓta na párete to mēdén!P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n---------------------------------Prépei prṓta na párete to mēdén!
У світі розмовляють багатьма різними мовами.
Але універсальної людської мови не існує.
Але як справи з нашою мімікою?
Чи мова емоцій універсальна?
Ні, тут також є відмінності!
Довго вважали, що всі люди однаково виражають почуття.
Мова міміки вважалася універсально зрозумілою.
Чарльз Дарвін вважав, що почуття для людей життєво важливі.
Тому вони повинні бути однаково зрозумілими в усіх культурах.
Але нові дослідження дійшли іншого висновку.
Вони показують, що в мові почуттів також є відмінності.
Це означає, на нашу міміку впливає наша культура.
Тому люди виявляють і інтерпретують почуття в усьому світі по різному.
Науковці розрізняють шість первинних емоцій.
Це радість, сум, лють, огида, страх і подив.
Але європейці мають іншу міміку, ніж азіати.
Також читають вони різні речі в одних і тих самих обличчях.
Це підтвердили різні експерименти.
При цьому тест-особам показували обличчя на комп’ютері.
Випробувані повинні були описати, що вони читали в обличчях.
Те, що результати відрізняються, має декілька причин.
Так, в деяких культурах почуття виражаються сильніше, ніж в інших.
Тому інтенсивність міміки зрозуміла не всюди однаково.
Також люди з різних культур звертають увагу на різні речі.
Азіати під в процесі читання облич концентруються на очах.
Європейці та американці, навпаки, дивляться також на вуста.
Але один вираз обличчя зрозумілий в усіх культурах правильно…
Це – добра посмішка!