短语手册

在迪厅里   »   Na diskotéce

46[四十六]

在迪厅里

在迪厅里

46 [čtyřicet šest]

+

Na diskotéce

您可以单击每个空白处查看文本或者单击:   

中文(简体) 捷克语 播放 更多
这个 位子 是 空的 吗 ? Je t- m---- v----? Je to místo volné? 0 +
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? Mo-- s- k V-- p---------? Mohu si k Vám přisednout? 0 +
很 乐意 。 Pr----. Prosím. 0 +
     
您 觉得 这音乐 怎么样 ? Ja- s- V-- l--- t- h----? Jak se Vám líbí ta hudba? 0 +
有点儿 太吵 了 。 Je m-- h------. Je moc hlasitá. 0 +
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 Al- t- s------ h---- d----- d----. Ale ta skupina hraje docela dobře. 0 +
     
您 经常 到 这里 来 吗 ? Ch----- s-- č----? Chodíte sem často? 0 +
不是的, 这是 第一次 。 Ne- j--- t- p-----. Ne, jsem tu poprvé. 0 +
我 以前 没有 来过 这儿 。 Ni--- j--- t- j---- n---- / n-----. Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla. 0 +
     
您 跳舞 吗 ? Ta-----? Tančíte? 0 +
也许 过 一会儿 吧 。 Mo--- p------. Možná později. 0 +
我 跳得 不好 。 Ne---- m-- d---- t-------. Neumím moc dobře tancovat. 0 +
     
这 很 简单 。 To j- ú---- j---------. To je úplně jednoduché. 0 +
我 跳给 您看 。 Uk--- v-- t-. Ukážu vám to. 0 +
不用了, 还是 下次 吧 ! Ne- a- n---- j----. Ne, až někdy jindy. 0 +
     
您 在 等 什么 人 吗 ? Če---- n- n-----? Čekáte na někoho? 0 +
是啊, 在 等 我的 朋友 。 An-- n- s---- p------. Ano, na svého přítele. 0 +
这不, 他 来 了 ! Ta---- z----- p-------! Tamhle zrovna přichází! 0 +
     

基因影响语言

我们的出身决定了我们说哪种语言。 但我们的基因也对我们的语言负有责任。 这个结论由苏格兰研究学者得出。 他们研究了英语为何不同于汉语的课题。 通过研究发现,基因在其中也扮演着重要角色。 因为基因影响了大脑的发展。 也就是说,基因塑造了大脑结构。 因此也决定了我们学习语言的能力。 两个变异体基因在其中起着决定性作用。 如果其中一个变异体基因缺少,声调语言就会得到发展。 因此声调语言被没有该变异体基因的人群所使用。 在声调语言中,词语的意思由声调的调值所决定。 比如,汉语就是一种声调语言。 如果该变异体基因占主导地位,其它语言则得到发展。 英语并不是声调语言。 这些变异体基因并不是均匀分配的。 也就是说,它们在世界上出现的几率是不同的。 语言只有通过传承才能存在。 为此孩子必须能模仿父母的语言。 他们必须学好语言。 只有这样语言才能世代流传下去。 一个更古老的变异体基因促进了声调语言的发展。 很早以前好像存在更多声调语言。 但是也不应过于夸大基因成分。 基因只能对语言的发展加以解释。 但是不存在某种英语基因或汉语基因。 任何人都能学习任何一种语言。 对此我们不需要基因,只需要好奇心和训练!