短语手册

zh 允许,同意某人做某事   »   cs smět něco

73[七十三]

允许,同意某人做某事

允许,同意某人做某事

73 [sedmdesát tři]

smět něco

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
你 已经 被允许 开车 了 吗 ? S-íš-už řídit a-t-? S--- u- ř---- a---- S-í- u- ř-d-t a-t-? ------------------- Smíš už řídit auto? 0
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? Smí- u--------ko--l? S--- u- p-- a------- S-í- u- p-t a-k-h-l- -------------------- Smíš už pít alkohol? 0
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? Sm---u--s-m --s-ma --st-v-t--o --hr-n---? S--- u- s-- / s--- c------- d- z--------- S-í- u- s-m / s-m- c-s-o-a- d- z-h-a-i-í- ----------------------------------------- Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? 0
允许,可以,准许, smět s--- s-ě- ---- smět 0
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? S--me t-d----u---? S---- t--- k------ S-í-e t-d- k-u-i-? ------------------ Smíme tady kouřit? 0
这里 可以 吸烟 吗 ? Sm---- tu k-uřit? S-- s- t- k------ S-í s- t- k-u-i-? ----------------- Smí se tu kouřit? 0
可以 用 信用卡 付款 吗 ? L-- -latit--re-itn- -ar-o-? L-- p----- k------- k------ L-e p-a-i- k-e-i-n- k-r-o-? --------------------------- Lze platit kreditní kartou? 0
可以 用 支票 付款 吗 ? Lze -l-------k--? L-- p----- š----- L-e p-a-i- š-k-m- ----------------- Lze platit šekem? 0
只 可以 用 现金 付款 吗 ? L-- pl-t-----t-vě? L-- p----- h------ L-e p-a-i- h-t-v-? ------------------ Lze platit hotově? 0
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? Mo-u--- -a--l-fo-ova-? M--- s- z------------- M-h- s- z-t-l-f-n-v-t- ---------------------- Mohu si zatelefonovat? 0
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? Moh---- na -ěco------t? M--- s- n- n--- z------ M-h- s- n- n-c- z-p-a-? ----------------------- Mohu se na něco zeptat? 0
我 现在 可以 说点话 吗 ? M--- n-co--í-i? M--- n--- ř---- M-h- n-c- ř-c-? --------------- Mohu něco říci? 0
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 O- -e--í ---t - p-r--. O- n---- s--- v p----- O- n-s-í s-á- v p-r-u- ---------------------- On nesmí spát v parku. 0
他 不 可以 在车里 睡觉 。 O----sm- s-á-----u-ě. O- n---- s--- v a---- O- n-s-í s-á- v a-t-. --------------------- On nesmí spát v autě. 0
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 O- n-s-- sp-- na -á--a-í. O- n---- s--- n- n------- O- n-s-í s-á- n- n-d-a-í- ------------------------- On nesmí spát na nádraží. 0
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) Mů-em--s--p-sadi-? M----- s- p------- M-ž-m- s- p-s-d-t- ------------------ Můžeme se posadit? 0
我们 可以 看 菜单 吗 ? M----- --stat -íde--- l-ste-? M----- d----- j------ l------ M-ž-m- d-s-a- j-d-l-í l-s-e-? ----------------------------- Můžeme dostat jídelní lístek? 0
我们 可以 分开 付款 吗 ? M-ž-m- --p-at-- zv--š-? M----- z------- z------ M-ž-m- z-p-a-i- z-l-š-? ----------------------- Můžeme zaplatit zvlášť? 0

大脑如何学习新词语

当我们学习词汇时,大脑会将新学的内容储存下来。 但是学习只有在不断复习的情况下才能发挥作用。 大脑对词语储存得有多好,这是由多种因素决定的。 但最重要的是,经常复习这些词语。 只有那些常被我们读写的词语才会被大脑储存下来。 也可以说,这些词语就像图画般被存档。 这一原理在猩猩身上也同样适用。 猩猩也能学会“读”词语,如果它们经常看到那些词语。 虽然它们不明白这些词语的意思,但能识别它们的形状。 为了能流利地说一种语言,我们需要许多词汇。 对此我们必须组织好词汇量。 而我们的记忆就像档案库一样发挥作用。 为了快速找出一个词语,大脑必须知道在哪里进行搜索。 因此,我们最好是在特定的上下文语境中学习语言。 这样我们的大脑就总能打开正确的记忆文档。 但是,我们也有可能会忘记曾经好好学过的东西。 在这种情况下,所学过的知识从积极记忆转移到消极记忆里存储。 我们通过忘却将自己从不需要的知识里解放出来。 我们的大脑因而再次获得储存新知识和重要事情的空间。 所以,经常激活大脑中的知识是很重要的。 在消极记忆里储存的知识当然也没有永远消失。 当我们看到一个遗忘了的词语,又能再次想起来。 当我们学过一样东西,第二次就能学得更快。 要想拓宽自己的词汇量,就必须同样拓宽自己的兴趣爱好。 我们每个人都有某样兴趣爱好。 因此,当我们学习爱好相应领域的词汇时就等于在做同一件事。 然而,每种语言都由诸多不同的语义场所组成。 因此,对政治感兴趣的人也应该偶尔读一下体育报纸!